查看原文
其他

两周抱佛脚,DALF超详细备考经验

2017-08-30 Céline 法语人


笔者按


笔者今年大四,大三在法国交换期间,通过DALF C1考试。


至于我参加考试的目的其实很简单,当时也没有想过这是申请法国研究生的敲门砖,只是简单地认为,我要给自己学了三年的法语一个交代。


有很多人会说,如果要一个水平证明,可以去考TEF或者TCF。但其实这两个考试除了只有一到两年有效期的弊端之外,它们考的都是选择题,一些人在这两个考试上取得很高的成绩,很大程度上取决于对选择题的敏感度。这两个考试的形式决定了它们是可以通过突击训练取得高分的,考查内容有些片面。而DALF考试是从听、说、读、写四个方面考察一个人的语言水平,因此,它们含金量上的差距不言而喻。


关于报名


一般来说,中国报名DALF考试可以在网上进行直接预约,报名系统开放后能看到哪些地区有哪些级别的考试。(目前中国的DALF考点仅在北京、天津、上海、南京、济南、武汉、成都与西安,但每年的session仍需要与当地考点沟通。)


但在法国,除了网上报名之外,我选择了另一种方式:在所在大学的FLE中心现场报名(在法国,基本上有FLE中心的城市都有资格进行DALF C1考试,所以地区选择范围很广。)


需要注意的是,法国的考点虽多,但每个session也有考位的控制,要在考试报名开放的第一天就做好万全准备。


既然是在法国交换,成绩单就需要直接寄回国内,除了常规的缴费、填表格和身份验证,还需要向FLE中心提交三个不同的贴好邮票的信封:第一个给考生寄准考证,第二个给考生寄临时成绩(此项可自取),第三个给通过者寄最后的语言文凭。


按照惯例,在考试的前两周左右考生收到第一封信,考试后一个月可能收到第二封信,在考试后的三至六个月,考试中心给通过者寄出最后一封信。


所以考生需要根据自身情况填写不同的地址,以便可以成功收到自己的成绩单。


考前准备


我在刚刚报完名之后,有两个月的时间才进行考试,可惜当时正当假期,于是在好好地放松了很久之后,才紧张的意识到DALF考试迫在眉睫。


和中国不同的是,在法国,复习DALF的资料并不是很全,而且必定都为纯法语书籍,再加上本人在半个月之前才开始着手准备,学校图书馆复习考试的资料早就被学生们“一抢而空”。


当时,我手头上只有一本从中国带去的《Réussir le DALF, niveaux C1 C2》,除此之外的参考资料基本没有。对于我们这些临阵磨枪的学生,这本书可以说是考试宝典了。

接下来,我和大家分享一下该如何准备听、说、读、写四大部分的考试吧。


一:口语


与在中国考试不同的是,法国的口语考试是和其他三项考试分开的,我的口语考试被安排在笔试的前两天,难以置信的是,口语练习居然占用了所剩无几时间的一半。(可能是因为口语考试最先开始,所以大家正常的心理都是先复习最先考的一门课,但当时我并没有意识到自己复习时间分配的问题,直到现在回想才自知准备口语花掉了我太多的复习时间。)


我与一同报名的朋友几乎每天都约在图书馆大厅,进行口语的模拟练习,两个人读一样的资料,准备一小时后,分别向对方做出二十分钟左右的口头报告,并认真倾听互相提问。


我在做口头报告时会进行录音,一来作为时间参考,二来可以过后听一下自身的不足。在经过了七八次练习之后,我们经过录音对比发现,无论是说话速度还是逻辑思维能力,都有了很大的提升。


二:听力


听力可以说是我四项中最弱的一项了,所以考前半个月我把书里光盘中的听力备份到手机上,每天在练完口语之后就开始练习听力,起初听的时候,确实是生无可恋的,因为DALF的听力有些采访内容是有浓重的口音的!以至于后来再听听力,我都能辨别出——这是非洲人在讲,这是美国人在讲,这是意大利或西班牙人在讲!


刚刚练习听力的时候,内心是很绝望的,但我仍然每天坚持听着这些听不懂的听力,并坚持一篇听力材料听至少四遍:第一遍和第二遍做题,第三遍看着原文听,最后一遍不看原文听。


除了每天的重点练习之外,每天坐车上学或回家的路上就听Radio France APP上的France Info或者France Inter,有时候也不是仔细的听电台里具体在讲什么,而是培养一种对听力的敏感度。



在考试的前一个月我就开始培养自己的听力,每天有时间就听听广播,但是总体来说,这种无意识的练习效果甚微。除非是听力本身就很好(听力好的意思并不是说可以轻松听明白上课时老师教的内容,而是能理解法国人年轻人之间闲谈时在讲些什么),不然还是进行有针对性的听力练习吧。


三:写作


至于写作,我们都知道是要在有限的时间内写出两篇文章:一篇synthèse、一篇argumentation。


synthèse的考查内容说到底是阅读和整合信息能力,在给出的几篇文章中用最快的速度找出共同点,并合并起来,且不需要加入自身观点和总结。因此,列大纲就显得尤为重要。


在平常练习中,我习惯在读完文章后思考很久再列出大纲,我会努力找出最合理的两至三个共同点进行归纳。但由于我复习时间有限,在考试之前只完整地写过两篇synthèses,其余的时候都只写一个开头和列一个完整的大纲。


写作另一个部分是一篇论证性文章,它和我们平常写的法语议论文是很相似的,难度较小。所以在准备的这些天里,这一部分在平常我基本就没有复习,以至于在考笔试的前一天,从早上九点到图书馆一直呆到了天黑,将这类文章的写作套路牢牢记住,并记下一些句型和高级连接词。(事实证明这些确实用上了,但是还是希望大家不要向我一样这么仓促,如果再考试之前也练练笔就最好了。)


四:阅读


之所以把阅读部分放在最后一个部分介绍,是因为对阅读的练习早已融入在前面的口语备考和写作备考中——它们都是要先进行阅读文章,再来做口头表达或者写出总结。


甚至可以这么说,阅读如果不行,那么和通过Dalf考试也就无缘了。


真正的阅读题需要的是细心和理解能力,在短时间里不仅要把文章大意把握住,还要在乎各个细节,认真理解提问内容。最重要的是,千万不要照抄原文作为答案的一部分,一定要重组语言,用自己的方式写出来。


阅读题分为选择题和简答题,选择题是一定要把握住机会的,不要因为不仔细而做错。至于简答题部分,在复习时,发现很多时候我能很好地理解文章大意,但不一定就能在简答题中做出正确的回答:有一部分原因是中法思维的差别,另一部分原因还是对细节把控的不足。


所以说,不同的学生阅读题的分数差别往往很大,理解文章的本身内容只是一个基本要求,对思维方式重组语言的考查才是目的。



考试过程与建议


整个考试过程中,从考口语的前一天,我就用一种上刑场的态度面对这个考试,说实话,复习了仅仅两周心里还是很慌的,但是也和一起备考的同学在前一天相互鼓励打气。


最终考完,也没有我想象中的那样可怕,反而是在考完后就安下心来决定好好学习,因为发现自己的能力还与高水平差距太大。


接下来,就给大家按照考试顺序来讲一讲自己的心得体验吧。


一:口语考试

是在早上九点开始的,我被分配到一个准备教室读抽到的材料,准备过程中可以使用法法词典。


一小时后,准备时间结束。我是那次C1口语考试中的第二位考生,我的两位考官非常和蔼,在领我去考试教室的路上还安慰我不要紧张,所以我是在一个轻松的氛围里开始了口头表达。


讲述过程中,可以时而看看自己列好的大纲。整个口语考试下来,比想象中说的流利,到最后做总结的时候,我无意中表现出大松一口气的神态甚至使得两位主考官欣慰的一笑。之后的提问环节也不是我想像中的一问一答,而是以一种普通交谈的方式进行的,口语考试过程相当愉快,我的口语成绩在四项中也是最高的。


首先,建议大家不要把自己在准备过程中所有的话都写出来,人们对自己写出的东西都必定有依赖感,写太多容易让我们像抓住救命稻草一样地看草稿,而很多考官最反感的就是学生不断地看稿子,所以有的时候只需要一些关键词提醒一二就够了。


其次,原文并不是最重要的,你可以只对原文内容进行主旨把控,真正重要的是自身的想法,要符合逻辑,有条理性,并在适当的时候举出令考官信服的例子。


最后,一定要和考官有眼神交流,不要目光闪烁不定。


二:听力部分

听力部分要认真读题,在放录音过程中,很多同学包括我自己都会存在由于一句话没听懂而突然走神的现象,但还是请大家努力地集中注意,做好听力笔记,在听力结束后也要用最快的速度整合信息,以免忘记重要内容。


听力时间结束后,老师会马上收走卷子,所以不要想着“我考虑一会再下笔”或“等一会再整理笔记”,一般存有这种想法的考生,都会以没做完而草草收场。


三:阅读部分

阅读部分的试题一般情况下比《Réussir le DALF, niveaux C1 C2》书中的难度低,所以也不用担心文章会读不懂。要注意的还是时间问题,在考试中,阅读部分时间本来就很紧张,最后,我所在的考场还早收了将近四分钟的卷子,导致我最后两题上几乎没有思考而照抄了原文,因此阅读部分成为了我的最低分。


建议大家快速合理地掌握时间,可以先看完题目再进行文章的阅读。


四:写作部分

写作部分的阅读材料内容,比我预想的要简单,时间和前两个部分相比也充裕不少,所以建议大家认真列好大纲之后,在脑海里有了文章雏形再真正动笔。在考场上,是绝对没有时间给你打草稿的,那么大纲就尤为重要。


其次,在写作过程中,要注意连接词和分段的作用,切忌低级语法错误。再有就是,有些高级的句型是真的可以派上用场的。


最后一点:注意书写。最好不要有划掉大段句子的现象,法国人的习惯是用涂改液或者修正带进行修改,因为直接划掉很大一部分在他们看来是对判卷老师的不尊重。


很想说的话


在我过了Dalf C1之后才发现,真正要在法国生活学习的话,一张文凭说明不了什么,它仅是一个水平的证明,在实际和当地人交流当中,可能还会出现困难。


需要强调的是,这项考试考的是日积月累的知识——是从你开始学习法语一直到考试前的所有储备,尤其在法国考试,面对着严肃的法国考官们,想要靠着小聪明和单纯的运气是绝对不可能通过的。


Dalf C1的水平仅仅限于我是一个会讲法语的人,可以在摸爬滚打中和法国人交流沟通,但离着说好法语,熟练运用法语还很远。


最后,祝愿考DALF考试的朋友们都能如愿以偿的高分通过!


如果你想加入「法语人留学交流群」、「法语人高阶考试交流群」等各类交流群,或者想获得更多资源,请点击下方“阅读原文”,了解法语人的资源和群组后,可加“法语人主页君”个人微信(ID : francophone123),申请入群和资源哦。


更多DALF经验推荐:

19岁通过DALF C2,是什么体验?

考Dalf C1没复习:如何临阵磨枪?

经验帖:自学考法语DALF-C1与英语雅思8分

留法四年小编深度剖析DALF C1考试

新年伊始,来一份新鲜出炉的DALFC1考试经验帖!

Dalf C1/C2考试超详细攻略!

法语Dalf C1/C2考试备考误区

DALF C2,口语42/50:我是怎么做到的?

最新出炉的DALF C2考试经验分享!

在国外考DALF是一种怎样的体验?

一个月内,如何边工作边备考DALF?

离DALF考试还有十天,应该如何备考?

DALF作文满分大神:备考经验和心得分享

……

更多法语人精彩分类文章,请查看公众号菜单栏或者回复相应关键字。


你最亲密的法语朋友

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone




▼ 点击“阅读原文”可以获得法语资料&加入法语交流群

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存