查看原文
其他

David Chipperfield Architects 2026米兰冬奥会场馆方案亮相

国际设计
2024-09-04

Visual: Onirism Studio


感谢 David Chipperfield Architects Berlin 分享


米兰圣朱利亚区是米兰东南部一个正在重新开发建设的新城区,距离市中心只有几公里,与高速铁路网和高速公路相连。根据Foster+Partners的总体规划,新城区包括居住建筑、教育、商业和休闲建筑,以及一个大型公园。该地区的中心是一个新的体育场,可容纳多达16000名游客的体育和文化活动它将作为2026年初冬奥会的场馆,后续会被用于大型音乐会、体育赛事和节日活动。在赛事时间之外,宽阔的室外区域也将为来自社区以及整个城市的人们提供新的社交机会。
Milano Santa Giulia, a new urban district is under redevelopment in the south-east of Milan, only a few kilometres from the city centre and connected to the high-speed train network and motorway. Evolved on the basis of a masterplan by Foster + Partners, the new city district encompasses residential buildings, buildings for education, commerce and leisure as well as an extensive park. The centrepiece of the area is a new arena, catering for sports and cultural events with up to 16,000 visitors. It will serve as a venue for the Winter Olympic Games in early 2026 and will subsequently be used for large concerts, sports events and festivals. Outside of event hours, the wide outdoor areas will also provide a new opportunity for social interactions for people from the neighbourhood as well as from the whole city. 

Visual: Onirism Studio


该场馆位于长方形场地的最南端,由大卫·奇普菲尔德建筑师事务所(David Chipperfield Architects Berlin)和奥雅纳合作开发。场馆的战略位置在场地北段创造了一处面积超过10000平方米的宽敞广场,也可作户外活动场所。建筑的椭圆外形灵感来自圆形剧场原型,并采用现代构造和材料重新诠释。该场馆从南北轴略微旋转,欢迎来自西边的客人。它由一个抬高的台基支撑,几乎占据了整个场地,通过一段宽阔的台阶和通往街道的入口向游客开放。

The arena, which is being developed in a collaboration between Arup and David Chipperfield Architects Berlin, is placed in the extreme south of the rectangular site. The strategic position of the arena creates a spacious piazza of over 10,000 square metres in the northern section of the site, which can also be used as a venue for outdoor events. The elliptical form of the building is inspired by the archetype of the amphitheatre, being reinterpreted with modern tectonics and materials. Slightly rotated from the north-south axis, the arena welcomes arriving guests from the west. It is supported by a raised podium that occupies almost the entire site and opens up to visitors via a wide flight of steps as well as an entrance cut into the podium at street level. 


Visual: Onirism Studio


在这个由矿物材料制成的台基上,场馆以三个高度不同的圆环形式升起,相互之间犹如呈漂浮状态。其金属材质的特点是白天闪亮的铝管和夜间亮起的大规模媒介融合的LED灯带。圆环之间的空间即楼板之间通过明亮透明的玻璃带连接。面朝广场,圆环不规则地凸出,赋予建筑动态的外形力。台基和场馆的硬质感被有机设计的绿色空间所中和,树木沿着台阶向下延伸,让人想到绿色的丘陵景观。

On top of this podium made of mineral materials, the arena rises up in the form of three rings of differing heights, quasi floating on top of each other. Their metallic materiality is characterised by the shimmering aluminium tubes during the day and the LED strips of the large-scale media integration that light up at night. The rings are connected by light, transparent glass bands in the spaces in between as well as with the floor. Towards the piazza, the rings project irregularly, giving the building its dynamic form. The hard materiality of the podium and the arena is counterbalanced by organically designed green spaces with trees that extend down the staircase, reminiscent of a green hilly landscape.


Visual: Onirism Studio


场馆内,花坛层之上有两层,还有一层有休息室和空中包厢。所有座位、餐饮和服务设施均可通过各楼层宽敞的门厅进入。必要的停车位位于建筑台基内,以及从台基演变而来的多层停车场内,将场地北面封闭。除了尽量减少能源消耗和CO²排放的措施外,可持续概念还包括屋顶上的光伏系统,其现场产生的能量主要满足节能建筑的需求。

Inside the arena, there are two tiers above the parterre level as well as a level with lounges and sky boxes. All seats are accessible via spacious lobbies at all levels, as are catering and service facilities. The necessary car parking spaces are located within the podium as well as in a multi-storey car park that evolves from the podium, closing off the site to the north. In addition to measures to minimise the consumption of resources and CO² emissions, the sustainability concept includes photovoltaic systems on the roof, whose energy generated on site largely covers the needs of the energy efficient building.


Concept study: 2021 
Project start: 2021 
Construction start: 2022 
Completion due: 2025 
Capacity: 16,000(12,000 seats, 4,000 standing) 
Client: CTS Eventim Group 
Architect: Arup with David Chipperfield Architects Berlin 
Partners: David Chipperfield Architects Berlin 
David Chipperfield, Harald Müller, Alexander Schwarz 


翻译:国际设计Sunny


点击文末“阅读原文”字样,进入国际设计网。


相关链接:
老场馆焕发新魅力,羽生结弦都点赞的“最美的冰”——首都体育馆
顶流冰墩墩把冰丝带扣脸上了
向世界宣告中国态度 | 2022北京冬奥场馆可持续实践


——END——

 2026年米兰冬奥会场馆方案,今天您「在看」吗?

继续滑动看下一个
国际设计
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存