查看原文
其他

【天声人语・有声版】4月の後悔(20190420)

初心日语联盟 初心日语联盟 2021-08-12

欢迎来到今天的天声人语

4月の後悔

四月的后悔


图片来自https://www.kadokawa.co.jp/product/321603000404/

4月の下旬になると、小さな悔いを思い出す。社会人1年目の春、ようやく就職し、せっかく初任給をもらいながら、家族に感謝の品すら贈らないまま終わってしまった。せめて食事に誘えばよかったと後々まで反省した。


到了四月的下旬,回想起一件后悔的小事。那是刚出社会的第一年春天,终于找到了工作,拿到了第一笔薪水,然而最终却没送给家人任何感谢的礼物。后来无数次后悔地想至少请他们吃一顿饭也好。

漫画家深谷かほるさん(56)の代表作『夜廻(よまわ)り猫』に、初任給をめぐる一話がある。働き始めた若者が祖父をカレーチェーンCoCo壱番屋に誘う。差し向かいで夕食をとり、若者が財布を取り出す。「給料もらったらじいちゃんとうまいもの食べに行こうと思ってたから」。レジで支払いをする若者の背に、祖父は深く頭を下げ、手を合わせる。


在漫画家深谷かほる(56)的代表作《巡夜的猫》中,有一话是围绕着第一笔工资来进行展开的。刚出社会的年轻人邀请自己的祖父到咖喱连锁店CoCo一番屋,两人相对而坐共进晚餐后,年轻人拿出钱包说道:“一直就想着若是拿到了工资就要请爷爷大吃一顿”。看着在收银台支付的年轻人,祖父双手合十,深深的埋下了头。

読んで胸に迫るものがあった。作者の深谷さんに尋ねてみると、実話という。「新潟県のカレー店で知人が見たままを描きました」。通い慣れた店を選ぶ若者の素直さ、孫の好意に感激した祖父の表情。その両方に感じ入ったと話す。


读到这里。内心感慨万千。询问了作者深谷本人后才知道,这是事实上发生过的事,“我是将友人在新泻县的咖喱店里看到的事如实的画了出来”。选择了一家常去的小店的年轻人,以及对孙子的好意表达感谢的祖父的表情。作者被两者深深打动了。

「お給料をもらうのってすごく大変なこと。社会に出てからわかりました」と語る。職場があること、健康であること。いろいろな条件が重ならないと給与生活は送れない。深谷さんの実感である。


“出了社会才能发现,能拿到工资是一件多么不容易的事”。首先要有工作,其次要健康,缺一不可。这也是深谷的自身感受。

多くの職場では、来週あたりが支給日だろうか。三井ダイレクト損保は昨年、新社会人300人に初任給の使途を尋ねた。最も多かった答えは「親にプレゼントを購入」だった。貯蓄や外食、旅行を上回っている。


对于多数的公司来说,大约下周便是发工资的时候了吧。去年,三井直接损害保险公司面向300位新社会人做了第一个月的工资使用用途调查。排在第一位的是“用于购买赠送给父母的礼物”,这项答案超过了储蓄、出门吃饭,旅行。

〈初任給にて娘の買いくれし広辞苑三十年繰りて共に旧(ふ)りたり〉高原康子。贈られた側にとってはまさに一生ものの宝である。


高原康子:“女儿用第一个月工资为我买的广辞苑,反复翻看30年,伴我老去”。对于收到礼物的一方来说,这是一生的珍宝。

天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如须阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html

附2:本日翻译担当者微信:wxid_461ckzcad49422

P.S. 为了大家共同进步,提高翻译能力,特建立一个大家可以共同讨论天声人语翻译的地方,欢迎大家扫码加入初心联盟的天声人语读者交流QQ群或者联系狐狸(微信号:Foxzzz)拉入微信群。

朗读:静思せいや

翻译:时雨

审阅:kioku

【天声人语・有声版】ルパンの故郷(20190418)

【天声人语・有声版】天文学者逝く(20190417)

【天声人语・有声版】朝ドラ史(20190416)

【天声人语・有声版】ライオンの恋(20190414)

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存