2019一开年,“知否体”怎么就火了?
本文转自21世纪英文报,已获授权
2019年新年第一天,赵丽颖与冯绍峰就在微博“官宣”了家庭新成员的到来。
这波儿真可谓一举三得:一方面小两口公布了赵丽颖怀孕的喜讯;另一方面又宣传了新作;顺道还带火了“知否体”。
如果还不知道“知否体”是个啥,从哪儿来?那跟着小编一起来围观吧。
先来个学霸版“知否体”解读↓↓↓
接下来,敲黑板,考验大家古诗词的时间到啦——李清照的这首《如梦令》,能背出来的举个手。
放个中英对照版,供大家参考学习。
《如梦令》
Tune: “Like A Dream”
李清照
许渊冲 译
昨夜雨疏风骤,
浓睡不消残酒。
试问卷帘人,
却道海棠依旧。
知否?
知否?
应是绿肥红瘦。
Last night the wind blew hard and rain was fine.
Sound sleep did not dispel the aftertaste of wine.
I ask the maid rolling up the screen.
"The same crabapple tree," she says, "was seen."
"But don't you know,
O don't you know,
The red should languish and the green must grow."
白话译文:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
不过,话说最近“知否体”火了最大的原因还是赵丽颖和冯绍峰的新剧《知否知否应是绿肥红瘦》。
宣传海报
这是赵丽颖与冯绍峰结婚后播出的首部同框电视剧,当时“知否体”就已经初露端倪。元旦当天冯绍峰的官宣让“知否体”更广为人知。而该电视剧的英文片名并不是上面的古诗词英译版本,电视剧官方译名为The Story of Minglan。
73集古装电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》是改编自关心则乱的同名小说,讲述了女主角盛明兰(赵丽颖 饰)从无人问津的庶女成长为明艳少女并嫁给了男主角顾廷烨(冯绍峰 饰)的故事。有趣的是,两人在现实生活中也喜结良缘。
The Story of Minglan is a 73-episode historical drama based on Guan Xin Ze Luan's novel of the same name. It follows the heroine Minglan (Zhao Liying) through her life as she blooms into a beautiful woman and eventually marries leading man Gu Tingye (Feng Shaofeng). Funny how that worked out in real life, too.
➤文学作品改编成电影或电视剧时一般可用adaptation来表示改编作品,例如:
The play is an adaptation of a short novel.
这部戏剧是一部短篇小说的改编本。
“改编自……”英文则可用adapt from来表示。
明兰是盛府六小姐,母亲因难产去世的她虽然善良聪慧,却仍不为父亲及其他家人所喜。多年来,明兰低调隐藏自己的才华,希望有朝一日能为母报仇。在这个过程中,她遇到了包括顾廷烨在内的很多朋友和敌人。
Minglan is the sixth child of the Sheng family. Her mother dies early in her life. Although she is intelligent and kind, she's not favored by her father, nor by anyone else in her family. Through the years, Minglan hides her brilliance, hoping to one day avenge her mother. As she grows up, she meets many friends and foes, including Gu Ting Ye.
此外,剧中另一位男主角齐衡是由朱一龙饰演的。相信不少小伙伴们会因为“万人迷”小公爷最终未能抱得美人归而心碎吧。
没关系,男主是女主的,男二是观众的。
好了,今天作业:请用“知否体”造句。
评论区等你们的精彩回答哦。
综合来源:文汇报,dramapanda.com
本文转自21世纪英文报,已获授权
推 荐 阅 读
中国日报双语新闻
↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑