【中英双语】2019年版外商投资负面清单发布
来源:律商视点
中华人民共和国国家发展和改革委员会
中华人民共和国商务部
令
第25号
《外商投资准入特别管理措施(负面清单)(2019年版)》已经党中央、国务院同意,现予以发布,自2019年7月30日起施行。2018年6月28日国家发展和改革委员会、商务部发布的《外商投资准入特别管理措施(负面清单)(2018年版)》同时废止。
国家发展和改革委员会主任:何立峰
商务部部长:钟 山
2019年6月30日
外商投资准入特别管理措施 (负面清单)
(2019 年版)
说 明
一、《外商投资准入特别管理措施(负面清单)》(以下简称《外商投资准入负面清单》)统一列出股权要求、高管要求等 外商投资准入方面的特别管理措施。《外商投资准入负面清单》之外的领域,按照内外资一致原则实施管理。
二、《外商投资准入负面清单》对部分领域列出了取消或放宽准入限制的过渡期,过渡期满后将按时取消或放宽其准入限制。
三、境外投资者不得作为个体工商户、个人独资企业投资人、农民专业合作社成员,从事投资经营活动。
四、境外投资者不得投资《外商投资准入负面清单》中禁止外商投资的领域;投资《外商投资准入负面清单》之内的非禁止投资领域,须进行外资准入许可;投资有股权要求的领域,不得设立外商投资合伙企业。
五、境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司并购与其有关联关系的境内公司,涉及外商投资项目和企业设立及变更事项的,按照现行规定办理。
六、《外商投资准入负面清单》中未列出的文化、金融等领域与行政审批、资质条件、国家安全等相关措施,按照现行规定执行。
七、《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》及其后续协议、《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》及其后续协议、《海峡两岸经济合作框架协议》及其后续协议、我国与有关国家签订的自由贸易区协议和投资协定、我国参加的国际条约对符合条件的投资者有更优惠开放措施的,按照相关协议或协定的规定执行。在自由贸易试验区等特殊经济区域对符合条件的投资者实施更优惠开放措施的,按照相关规定执行。
八、《外商投资准入负面清单》由发展改革委、商务部会同有关部门负责解释。
外商投资准入特别管理措施(负面清单)
(2019 年版)
英文版【律商整理】
Order of the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China No.25
June 30, 2019
The Special Administrative Measures for Access of Foreign Investment (Negative List) (2019 Edition), approved by the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council, are hereby promulgated and will enter into force from July 30, 2019. The Special Administrative Measures for Access of Foreign Investment (Negative List) (2018 Edition) released by the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce on June 28, 2018, shall be repealed simultaneously.
Director of the National Development and Reform Commission: He Lifeng
Minister of Commerce: Zhong Shan
Special Administrative Measures for Access of Foreign Investments (Negative List) (2019 Edition)
Notes
I. The Special Administrative Measures for Access of Foreign Investments (Negative List) (hereinafter referred to as the “Negative List for Access of Foreign Investments”) set out in a centralized manner special administrative measures in respect of the access of foreign investments, such as limits on the proportion of foreign investment and the requirements on senior management. Sectors not specified in the Negative List for Access of Foreign Investments shall be subject to administration under the principle of treating domestic investments and foreign investments equally.
II. The Negative List for Access of Foreign Investments provides the transition period for some sectors to abolish or ease access limits; access limits on these sectors will be abolished or eased on schedule upon expiry of the transition period.
III. Foreign investors are forbidden to engage in investment activities as individual businesses, investors of sole proprietorship enterprises or members of farmers' professional cooperatives.
IV. Foreign investors shall not invest in any of the prohibited sectors specified in the Negative List for Access of Foreign Investments; they must obtain the permit for access of foreign investments if they intend to invest in other sectors that are not prohibited; if they intend to invest in sectors subject to limits on the proportion of foreign investment, they are not allowed to establish foreign-invested partnerships.
V. Where the merger and acquisition of affiliated domestic companies by domestic companies, enterprises or natural persons via the companies legally established or controlled overseas thereby involve matters relating to the establishment of foreign investment projects and enterprises as well as the alteration thereof, the existing provisions shall apply.
VI. In terms of measures concerning administrative examination and approval, qualification requirements, national security, etc. for such sectors as culture and finance, which are not specified in the Negative List for Access of Foreign Investments, the existing provisions shall apply.
VII. If other provisions in the Closer Economic Partnership Arrangement between Mainland China and Hong Kong and its follow-up agreements, the Closer Economic Partnership Arrangement between Mainland China and Macao and its follow-up agreements, the Cross-Strait Economic Cooperation Framework Agreement and its follow-up agreements, free trade zone agreements and investment treaties entered into by and between China and other relevant countries, and international treaties to which China is a party, offer more preferential opening-up measures to eligible investors, such provisions in relevant agreements or treaties shall prevail. Where more preferential opening-up measures are offered to eligible investors in special economic zones, such as pilot free trade zones, the relevant provisions shall prevail.
VIII. The Negative List for Access of Foreign Investments shall be interpreted by the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce in concert with related departments.
Special Administrative Measures for Access of Foreign Investments (Negative List)
(2019 Edition)
—— The End ——
往期精彩回顾
中新法讯 关注中国、新加坡及一带一路沿线国家的最新法律咨询和实践案例,致力于为跨国企业的合规经营、跨境家庭的财富管理,提供法律帮助。