查看原文
其他

假如古人有英文名: 王安石叫Vans,陆游是Wifi,施耐庵居然成了最早的人间Chanel ?!

点蓝字关注→ ANew新大淕 2022-07-20

本文转载自公众号涉外号外


取外语名这件事儿我们并不陌生

现在不论是刚出生的小朋友

还是上了年纪的爷爷奶奶

很多都会拥有自己的英文名

(别说你还没有哦~


在我国古代,人们一般有两个名字

一个是我们熟悉的“名”,另一个是“表字”

比如:李白,字太白



如果古人有英文名,会产生什么化学反应呢?


才华横溢的网友们给出了答案——



这清奇的画风...这该死的魅力

好比之前有个网友脑洞大开,

直问“蒋介石的英文名是不是Jessie J”?




网友采用最简单的“直译法”,

于是这些古代名人有自己属于自己的英文名……


▼▼


汉文帝有一天穿越到了一个世界,遇上一个人居然是汉武帝。汉武帝走过来跟他打招呼:"Hi,Wendy!" 汉文帝也笑着回应他:"Hi, Woody!"



看来dy字辈儿的皇帝还挺多,比如还有:


  • 朱棣:Judy




  • 汉哀帝:Eddie




Judy和Eddie本身也是人名哦,

不过Judy是女生的名字~


  • 汉献帝:Sandy




当然,皇帝里也有“取名”不走寻常路的大咖

比如一统天下的秦始皇就比较特殊



  • 秦始皇:Swan



我们不一样

就是不一样




打造“开元盛世”唐玄宗也颇有个性~



  • 唐玄宗李隆基:Loki



洛基:仿佛听见有人叫我?



  • 王安石:Vans


“唐宋八大家哪个有我潮?”



  • 李白:Belle




  • 米芾: Miffy 



  • 周瑜: Joey


  • 朱熹: Juicy



  • 司马迁: Smartsian



  • 施耐庵: Chanel





最悲催的英文名颁给鲁肃

已哭晕在厕所↓↓↓



众所周知,古人除了“名”还有“字”,“字”一般就是对“名”的解释和补充,是和“名”有关联的。


那么给古人取英文名,不一定要按名取,还可以按字取,比如:


  • “诗圣”杜甫:Jimmy



  • 至圣先师孔子:Johnny



  • 喜欢作诗不写题的李商隐:Eason


论如何有效地帮助大家记住古代名人的字


对于王安石的英文名

部分人有不同的意见:


“王安石字介甫,不是叫Jeff吗!”


emmmm

也有道理

于是


  • 王安石,字介甫:Jeff



  • 曹孟德:McDonald



那如果是古人名字意译为英文名又会变成什么样呢...


简单来说,就是按照名字的意思来转译成对应意义的英文,比如


没毛病 服了服了



话说回来

现在大家起英文名普遍比较讲究

可就在我们的中小学时期

大家最常用的

就是随便抓一个自己学过的

水果、动物、月份、季节名

安上就完事儿了

为此还闹了不少笑话



这些名字,在一些初学英语的童鞋眼里很可爱,殊不知在老外看来都非!常!奇!葩!(想看更多雷人的趣名,请点击下文链接)

你的英文名 vs 歪果仁的中文名,谁雷谁知道,哈哈哈……




END

视频来源:LittleFox.com编辑:Yumi酱

(部分图文来源于网络,侵权即删)

 编辑:Yumi酱




往期回顾




反击仇恨的拳头,我们需要实战武术
华美族移民文学奖:疫情下的美东之旅
学好数理化,走遍全美都不怕,然鹅……
7-ELEVEn的“n” 为什么小写?答案你绝对想不到……
译战“成名”:中美峰会“紫发女”外传
从玄幻回归武侠,Amazon好评近五星,金庸又刷脸了



长按二维码,关注ANew新大淕
更多精彩,点击“阅读原文”查看。


我就知道你“在看”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存