查看原文
其他

浙江省有关疫情动态摘报2020.03.26(外文版)

浙江外事 2020-09-04


3月25日0-24时,新增境外输入新冠肺炎确诊病例2例(法国输入1例、西班牙输入1例)。新增出院病例1例。截至3月25日24时,累计报告境外输入确诊病例26例,累计出院6例。

3月25日0-24时,无新增本地确诊病例。截至3月25日24时,累计报告本地确诊病例1217例,累计出院1216例,累计死亡1例,治愈出院率99.9%。全省已33天无本地新增确诊病例。

截至3月25日24时,累计报告确诊病例1243例,累计出院1222例,累计死亡1例。无境外输入疑似病例。全省共追踪到密切接触者44897人,尚有2042人正在接受医学观察。


备注:新增境外输入新冠肺炎确诊病例2例(法国输入1例、西班牙输入1例)。

 

English(英语) 


Note: The two new imported cases are from France and Spain respectively.


Français(法语)


Note: Les cas confirmés importés supplémentaires de Covid-19 étaient de France et  d'Espagne.

 

日本語(日语)


注:海外移入感染者は新たに2例(それぞれフランスとスペインから)。


Español(西班牙语)



Nota: los dos casos confirmados importados son de Francia y de España respectivamente.


한글(韩语)


비고:3월24일 0~24시 사이 절강성은 코로나19 감염으로 인해 신규 해외 유입형 확진환자는2명이다(그중 프랑스에서 유입된 환자  1명이며 스페인에서 유입된 환자 1명이다).


 Deutsch(德语) 



Hinweis:  Die beiden neu importierten Fälle stammen aus Frankreich bzw. Spanien.


Italiano(意大利语) 



Nota: i 2 nuovi casi importati provengono rispettivamente dalla Francia e dalla Spagna.

 

Русский язык(俄语)



Примечание: 2 новых подтвержденных случая заражения пневмонией, вызванной коронавирусом нового типа, приехавших из-за рубежа ( 1 случай из Франции, 1 из Испании).

العربية(阿拉伯语)



ملاحظة:

الحالتان الجديدتان المستوردتان من فرنسا وإسبانيا على التوالي.


翻译:傅霄雯,孙蓓蕾,徐庆云,沈思,黄亦丹,吴越,王悦,孔琳,刘逸凡 转载请注明:浙江外事


防控一线浙江外事人的12时辰 | “看到你们,我就放心了”

车俊在省委外事工作委员会会议上强调:更好把外事资源转化为发展资源

袁家军:全员全方位全链条闭环管控 精准高效防范疫情跨境输入

接力前行、奋力阻击!省外办第二批驻沪工作小组抵达疫情输入阻击战一线

浙江省有关疫情动态摘报2020.03.25(外文版)

浙江省各地疫情防控期间为外国人服务热线电话


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存