查看原文
其他

武汉疫情火了这首歌​?​不!它已经火了半个世纪了​!​

王江 扫描歌声 2021-02-09

 

这次爆发的新冠病毒疫情中,产生了不少抗疫歌曲。其中有一首非常特别,是新加坡一位名叫Alvin Oon(阿尔文·沃恩)的音乐人把一首老歌重新填词改编的作品。歌曲呼吁民众关注相关情况,并提醒做好个人防疫,共同努力防堵病毒。这首被他命名为《抗击病毒》(Fight The Virus)的歌曲在脸书上一经推出,便被疯狂转发,一夜之间就火遍了全亚洲。

《抗击病毒》(Fight The Virus)歌曲视频


新加坡音乐人Alvin Oon

连著名瑜伽大师萨古鲁都在答记者会上引用了这首歌曲。

萨古鲁答记者问的截图


而按照今天的全球最新疫情来看,韩国、日本、伊朗、欧洲各国和美国都不容乐观,看来这次是要全球一起来抗击病毒了。这首歌看来要被更多的人关注了。

它真的火的很。

不过它改编自的一首老歌,名叫《寂静之声》(The Sound of Silence),其实已经火了快半个世纪了。

 

如果你是一位听英文歌的朋友,告诉我从来没有听过《寂静之声》,会让人感到十分惊讶。因为这首歌曲的流传实在是太广了。从电台、电影、广告、商场,甚至英文教科书里,都能找到它无处不在的声影。据说在全球范围内的电台里,每隔五分钟就会播放一次《寂静之声》,持续了四十多年从不间断。

更有好事者弄出一个世界三大民谣作品,把它奉为第一,捧上了神坛。

但不管怎样,这首歌曲都是公认的经典之作。

 

  

1953年的时候,12岁的保罗·西蒙(Paul Simon)和同岁的阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)在纽约的一所小学认识了。他们俩开始一起学习如何在课余时间尝试演奏音乐。

“汤姆和杰瑞”组合

1957年,他们决定正式组建一个二人演唱组合,名字就叫“汤姆和杰瑞”(Tom & Jerry)。在那个年代,他们已经写出并演唱了一首在当地颇有影响的作品《嗨,女生》,而这首歌引起了星探的注意。1963年,他们获得了签约唱片公司的机会,拿下了哥伦比亚唱片公司(Colunmbia Records)的一纸合约。那时的哥伦比亚唱片的老板Clive Davis决定换掉那个卡通名字,正式取名为“西蒙和加芬克尔”(Simon & Garfunkel),这也是现代美国音乐史上第一个以俩人姓氏为名字的流行音乐组合。

流行音乐史上的黄金组合“西蒙和加芬克尔”

1964年10月,他们的首张专辑《周三的凌晨三点》(Wednesday Morning,3 A.M)问世。为了做好这张专辑,唱片公司邀请了当时炙手可热的超级制作人Tom Wilson来操刀。

Tom Wilson是何许人?他是当时名震全美的超级音乐制作人。是和乔治·马丁、Brian Wilson、昆西·琼斯、Teo Macero这些能够改变音乐历史进程的制作大师并肩的顶尖人物。他那时,正担任着鲍勃·迪伦的音乐制作人。

美国著名音乐制作人Tom Wilson

尽管有这样的王牌制作人保驾护航,但是,让所有人跌破眼镜的事发生了:这张唱片竟然无人问津!销量惨不忍睹!据统计一共才卖了2000张不到(也有种说法是3000张)!这种事发生在哥伦比亚这种如此著名的唱片公司身上,简直就是耻辱!

面对所有人原先期待的目光,西蒙和加芬克尔感到无地自容。知趣的西蒙选择了逃离美国,跑到英国去暂时定居,而加芬克尔则回到大学里继续深造他的数学。

在那段不堪回首的日子里,沮丧和绝望充斥在俩人的内心,“西蒙和加芬克尔”组合实际上已经处于事实上的解散了。

然而,命中注定俩人还是会从事音乐这项伟大的事业的,特别是才华洋溢如保罗·西蒙这样的人物是不该被时代埋没的(《周三的凌晨三点》的很多歌都是他一个人独自创作的)。

 

历史上,总是有人会来充当救世主的角色的。而流行音乐的历史上,很多电台DJ拯救了著名歌曲的故事总是不断地上演。

而这次,单骑救主的人名叫Dick Summer,他是波士顿电台的一名深夜DJ。他发现,在他电台播出了《周三的凌晨三点》这张唱片里的一首名叫《寂静之声》(The Sound of Silence)的歌曲的时候,许多大学生听众反响非常热烈,纷纷写信要求他不断播放这首歌。于是,他把这个信息告诉了他很多美国东海岸电台的同事。很快,这些地区的电台主持人都开始播放这首歌曲了。这个消息也传到了这首歌的制作人Tom Wilson那里。他那时候正在帮鲍勃·迪伦制作《像一块滚石》(Like a Rolling Stone)。他突然意识到:为什么不把《寂静之声》做成摇滚版呢?原来的民谣原声吉他的版本太不适应这个时代了。要知道,1965年,摇滚的萌芽已经在全美大地上疯狂的生长!他立即和哥伦比亚唱片公司协商,在没有告诉西蒙和加芬克尔的情况下,Tom动用了录制《像一块滚石》的原班乐队人马给原来的《寂静之声》叠加了鼓和电吉他,重新制作了一个摇滚版本的《寂静之声》。而这一切,西蒙和加芬克尔都毫不知情。

《寂静之声》的最初民谣版

《寂静之声》的摇滚版

1965年9月12日,这首新版的歌曲由哥伦比亚唱片公司重新发行。这一次,它果然不负众望,直接坐上了美国Billboard单曲榜的冠军宝座,大获成功。而此时此刻,西蒙和加芬克尔才刚刚得知这一天大的喜讯,几乎都是各自喜极而泣。在喜出望外之际,“西蒙和加芬克尔”组合重新上路就是水到渠成的事了。

1967年,由迈克·尼科尔斯执导的电影《毕业生》以一鸣惊人的姿态出现,成为20世纪60年代青春片中一部引人注目的作品。而这首《寂静之声》被选中作为电影《毕业生》的主题歌。这部电影在当年的奥斯卡上获得了七项提并摘取了最佳导演奖,引起了轰动。同时,也把这首歌曲真正推向了全球。也就是从那时开始,这首歌火到了现在。

 

著名青春片电影《毕业生》,达斯汀·霍夫曼出演男主角一举成名


这是一首真正的民谣的杰作,如梦如幻的音乐诗章,隽永无穷,之所以成为万世经典,其中谜一般的歌词的解读是一个重要原因,半个世纪以来人们一直渴望得到它的正解。

 

歌词:

  Hello darkness, my old friend

  你好 黑暗我的老朋友

  I've come to talk with you again

  我又来和你交谈

  Because a vision softly creeping

  因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来

  Left its seeds while I was sleeping

  在我熟睡的时候留下了它的种子

  And the vision that was planted in my 

       brain

  这种幻觉在我的脑海里生根发芽

  Still remains

  缠绕着我

  Within the sound of silence

  伴随着寂静的声音

  In restless dreams I walked alone

  在不安的梦幻中我独自行走

  Narrow streets of cobblestone

  狭窄的鹅卵石街道

  'Neath the halo of a street lamp

  在路灯的光环照耀下

  I turned my collar to the cold and damp

  我竖起衣领抵御严寒和潮湿

  When my eyes were stabbed by the flash 

      of a neon light

  一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛

  That split the night

  它划破夜空

  And touched the sound of silence

  触摸着寂静的声音

  And in the naked light I saw

  在炫目的灯光下

  Ten thousand people, maybe more

  我看见成千上万甚至更多的人

  People talking without speaking

  人们说而不言

  People hearing without listening

  听而不闻

  People writing songs that voices never 

      share

  人们写歌但不会分享

  And no one dare disturb the sound of 

    silence

  没有人敢打扰这寂静的声音

  "Fools" said I, "You do not know Silence 

    like acancer grows”

  我说:“傻瓜,难道你不知道寂静如同癌症

     在滋长”

  Hear my words that I might teach you

  听我对你说的有益的话

  Take my arms that I might reach to you

  拉住我伸给你的手

  But my words like silent as raindrops fell

  但是我的话犹如雨滴飘落

  And echoed in the wells of silence

  在寂静的水井中回响

  And the people bowed and prayed to the

     neon god they made.

  人们向自己创造的霓虹之神鞠躬 祈祷

  And the sign flashed out its warning

  神光中闪射出告诫的语句

  And the words that it was forming

  在字里行间指明

  And the sign said:

  它告诉人们

  "The words of the prophets are written

      on the subway walls

  预言者的话都已写在地铁的墙上

  and tenement halls

  和廉价公寓的大厅里

  And whispered in the sound of silence."

  在寂静的声音里呢喃

 

 

这首歌的歌词被各种解读:反战、反种族歧视、唤醒民权意识、抨击资本主义的拜金主义、人际之间的疏离和冷漠、迷失自我和孤独等等。二十世纪六十年代,对美国而言是个多事之秋,历经了一连串的动荡与不安。所以人们更需要从歌声中找到共鸣和安慰,于是这首《寂静之声》成为一个可供大众无限解读的范本之一。

 

不过,这首《寂静之声》的词曲作者保罗·西蒙却不是这样看待的。他强调:这首歌并不是关于怎样用歌词去说,而是用旋律用音乐去说。如果没有正确的旋律,无论你说什么,人们都不会去听的。

 

当然,这是西蒙公开说过的话,但私底下他如何看待这首歌的歌词,又是另外回事了。

这首歌的最初的旋律是在西蒙21岁的时候完成的,直到两年后他准备完成这首歌的时候,花了整整六个月的时间才完成的歌词。你能说他不在乎歌词吗?

要知道,西蒙在大学里的主修课就是英国文学,对于歌词,他不可能不挑剔!而其实这首歌的歌词正是他文学极高造诣的体现。

 

半个世纪来,可能西蒙都被人问烦了,到底《寂静之声》说的是啥阿?


年轻时候的保罗·西蒙


如今的保罗·西蒙,明年就八十岁了

最近的一次访谈里,西蒙说:“其实这首歌人们都想得太多了。它很简单,就是讲人和人之间沟通的事。”

沉默就是癌症!很多事情人们需要相互沟通!就像电影《毕业生》里展示的一样,沉默如同一个癌症,如果诚实并且不害怕沟通,那么混乱的事情就不会发生!

半个世纪快过去了,这首歌至今听来还是有着那样强烈的现实意义。在全球疫情肆虐之际,我们人类要做的是:良好的沟通和协作,让新冠病毒寂静地消亡吧!

 

 



美国著名纯人声乐团Pentatonix翻唱版本,展示完美默契度的和声
詹姆斯·拉斯特轻音乐乐团的纯音乐版本
保罗·西蒙纽约现场版本。那种穿越时代的沧桑感!

香港导演林超贤的电影《激战》,选用波兰女歌手Ania Dabrowska演唱的版本作为插曲。


作者历史文章

Glenn Frey,念格伦·弗雷还是格伦·弗赖?

死于日航空难的歌手坂本九和他的亚洲之冠!

1994,那场英美翻唱的巅峰对决

歌曲《亡命之徒》背后的故事

最美歌手一生等待的歌:Save the Best for Last

惠特妮八十年代的七首冠军歌,让新世代歌手听后慌得一比

4 Non Blondes乐队:就像流星划过时代的夜空

Roxette,命运的的瞬间

写歌能手玛丽亚·凯莉和她的《Hero》

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存