新书丨《修辞感觉》面世
近日,《修辞感觉》由商务印书馆出版。对于文学爱好者和语言研究者来说,本书有助于提高其修辞学理论素养,为有志于修辞学探索的读者提供全新的指导。
今刊王希杰序,以飨读者。
王希杰序
一
改革开放以来,引进的西方修辞学论著多起来了,好。遗憾的是,日本修辞学极少翻译。
所以看到肖书文教授译佐藤信夫《修辞感觉》《修辞认识》,很高兴。认真读了,有收获,很喜欢,多次向年轻学者推荐过。
中国现代修辞学,正如日本清和大学图书馆馆长加藤阿幸教授所说,受惠于日本修辞学。除了《修辞格》的作者、留学美国的唐钺博士是直接从西方引进西方修辞学的,其他修辞学家几乎都是引进的日本现代修辞学。西方修辞学是以日本学者为中介而影响了中国现代修辞学的。但是,在一个相当长的时间里,我们引进的日本修辞学少了。也许是因为人所皆知的原因(日本对华侵略战争对中国的伤害),也许是因为日本现代修辞学的精华已经被中国现代修辞学家完全吸收了?
读了《修辞感觉》和《修辞认识》,我的想法是:日本现代修辞学中还有值得我们注意与重视的东西。
二
有个日本学者说,日本遍照金刚的《文镜秘府论》同希腊亚里士多德的《修辞学》、中国刘勰的《文心雕龙》并列为修辞学的三大里程碑。我理解,但是以为,西方修辞学家不会如此看的。事实是,中国和日本的修辞学家没有不知道亚里士多德的《修辞学》的,没有不言必称之的,但是,西方修辞学知道刘勰的《文心雕龙》的有几个?知道遍照金刚的《文镜秘府论》的有几个?换个角度,日本学者知道刘勰的《文心雕龙》的,大概比中国学者知道遍照金刚的《文镜秘府论》的要多得多。
遍照金刚的《文镜秘府论》是属于汉字文化圈的。《文镜秘府论》是日本古典修辞学受惠于中国的一个符号。三十年河东三十年河西。20世纪,中国修辞学家热衷于引进日本现代修辞学,乐意于以日本学者为中介来引进西方修辞学。这是汉字文化圈内的互动现象。肖书文译佐藤信夫《修辞感觉》《修辞认识》,就是这种互动的进行时。
对中日修辞学互动做出贡献的还有加藤阿幸教授。20世纪90年代初,老朋友上野惠司教授推荐加藤阿幸教授来到苏州参加江苏修辞学会主办的“汉语修辞和汉文化国际研讨会”。从此以后,加藤阿幸教授经常参加江苏修辞学会主办的学术会议,多次在日本中国语研究会的年会上介绍这一年里江苏修辞学会的学术活动。
2004年,商务印书馆出版《汉语修辞学》(修订本),加藤阿幸教授立即组织集体翻译(加藤阿幸教授、许地秀树教授、木材佳代子讲师、兵头和美讲师、康鸿音讲师、沈丽华老师),终于在2015年由日本好文出版社出版。翻译之初,加藤阿幸教授说:“是中国修辞学回报日本修辞学的时候了。”
三
近现代,中日两国都在学习西方,中日修辞学也都在学习西方。中日修辞学的互动,也包括学习西方的经验与教训方面的互动。
我向朋友们推荐肖书文教授翻译的佐藤信夫《修辞感觉》《修辞认识》,是因为佐藤信夫比我更熟悉西方修辞学,而且能够从哲学角度观察修辞现象,在批判地吸收与引进西方修辞学方面是成功的,这是值得我们注意与学习的。正因为佐藤信夫善于从哲学角度看修辞学问题,著名哲学家邓晓芒教授也很推崇佐藤信夫的著作。
佐藤信夫说:“我们必须注意否定论和肯定论双方自明而默认的某种共同的大前提,这就是夸张法是撒谎的说法,并且在大前提之后仍然是默认谎言是难以饶恕的罪过这一共同小前提的。”“如果可以将虚假直接称作谎言的话,那么夸张中的确包含了谎言。”我最初一愣。后来想到曹操的“八十万大军”说,谁能说曹操的“八十万大军”说不是夸张?于是,我以为,修辞学上的夸张仅仅是夸张中的一种:明夸。曹操的“八十万大军”说也是夸张。可以叫作“暗夸”。明夸要求接受者当作修辞格的夸张来解码;曹操的暗夸声言不是修辞格的夸张,要对方当作实话实说。
反语也有明反和暗反,修辞学论著中的反语是“明反”,要求当作修辞格的反语来解读。郑袖对魏国美人的话语也是反语,“暗反”。暗反否认是修辞格,要求对方不当作反语。诸葛亮的“空城计”也是反语,暗反,“假作真时真亦假”。委婉也有明婉和暗婉之分,所谓“美丽的谎言”就是暗婉,要对方当作是真,不作委婉修辞格来解读。
好些修辞格都分明和暗(阳和阴,显和潜)。明格要求接受者当作修辞格看,暗格否认是修辞格。这其实是人性的表现。人渴望被他人理解,千方百计地寻求知音知心。但是又尽力掩盖自己的内心世界。知心其实是杀手:杨修知心曹操,被曹操砍头。语言是准确表达的工具,也是掩盖真相的手段,造谣说谎的手段。
这是我读《修辞感觉》和《修辞认识》的一个小小的收获,是应当感谢肖书文教授的。这也是我很乐意为肖教授的译著作序的原因。
四
肖书文译佐藤信夫《修辞感觉》《修辞认识》,即将由商务印书馆出版,好!这必将促进中日修辞学的互动,必将促进中国修辞学的进一步发展与繁荣。所以特向修辞学界推荐。
在此,诚挚地向肖书文教授表示敬意与感谢。
同时也向加藤阿幸教授表示敬意和感谢。在她跟新冠战斗的时候,我要说:“加藤阿幸教授,加油!”
王希杰
2020年12月18日
南京秦淮河畔对面 龙园北路80
图书信息
《修辞感觉》
〔日〕佐藤信夫 著
肖书文 译
识别二维码,即可购买
本书首先梳理了修辞学的发展简史,佐藤信夫认为,修辞学作为辩论术和诗学即作为赋予语言以说服功效和审美功效的“双重技术体系”,由亚里士多德集大成,但古典修辞学从此之后便不断摇摆于辩论术和诗学之间,迂回曲折,这种现象一直持续到现代欧洲。佐藤信夫认为,所谓“双重技术体系”存在一个重大漏洞,这就是忽视了修辞的“发现性认识的造型功能”,它是修辞学的“第三功能”,也是最根本的功能。佐藤信夫以此发现为落脚点,对修辞学的七种修辞格:直喻、隐喻、换喻、提喻、夸张法、缓叙法分别做了非常深刻而独到的界定和阐释。
目 录
简目:
序章一 修辞所具有的双重作用
序章二 修辞学 修辞术 修辞格
第一章 直喻
第二章 隐喻
第三章 换喻
第四章 提喻
第五章 夸张法
第六章 列叙法
第七章 缓叙法
本书中主要修辞学用语
主要引用文献
后记
作译者简介
本书作者
佐藤信夫,日本著名的修辞学家。《修辞感觉》《修辞认识》是他的代表性作品,他兼顾西方传统修辞学的优势,又发挥出了日本修辞学的特色,改变了以往日本学界紧紧跟随西学亦步亦趋而失去自我的惯性和惰性,在日本学界引起轰动。
本书译者
肖书文,华中科技大学日语系教授,主要研究方向是修辞学、日本文学,曾出版《樱园沉思——从夏目漱石 到村上春树》《日本近现代文学名作选析》《中日当代修辞学比较研究——以王希杰和佐藤信夫为例》《大学日语》等;已出版译作有长篇历史小说《苍穹之昂》,日本童话故事集。
相关图书信息
《汉语修辞学》(第三版)
王希杰 著
识别二维码,即可购买
本书以语言学理论为纲,从现实交际活动出发,将理论研究与言语交际实践融为有机整体,构建了缜密独到的修辞学新体系;同时,力求解决表达与理解方面的问题,帮助读者提高运用语言的能力。自第一版出版以来,本书一直以其理论创新、科学实用而受到广泛赞誉,是众多高校修辞学课程的教材。不仅是学术研究的参考书,也是报考语言学及应用语言学专业研究生的重要参考书。
往期回顾
❖
❖
王广杰丨天降大任 弘毅致远——读《我的百年人生:吴宗济口述史》
❖
❖
❖
❖
商务印书馆汉语中心视频号开通啦!
欢迎扫描上方二维码关注我们,
了解更多精彩视频!
点击“阅读原文”可购买此书