《文字系统:语言学的方法》(文字与文明译丛)丨 全景式讨论世界上所有现存的和历史上出现过的文字系统
《文字系统:语言学的方法》(文字与文明译丛)由商务印书馆出版。作为外国大学的专业教科书,本书论证充分,资料翔实,每一章节后还配有专业术语词汇表、练习题和拓展阅读指南,对语言学和人类学的学习者均是不可多得的参考。
今刊第六章《埃及文字》部分内容,以飨读者。
第六章 埃及文字
埃及文字的起源
埃及文字的起源问题让学者们备感兴趣:埃及文字究竟是借源自美索不达米亚的楔形文字,还是独立发展而成?传统观点认为,美索不达米亚地区的文字,经证实出现在公元前3300年,埃及地区的文字则在公元前3000年。
从时间的差别上,很多学者推断埃及文字是借用形成在先的楔形文字创制而来。但是,这种借用并非高度摹拟,两种文字系统的结构存在一定差异,字形也大为不同。这种借用被称为刺激泛化(stimulus diffusion),即借用的是内在的思想方法,而不是表面形式。然而,近来从阿拜多斯遗址发现的新证据使埃及文字的形成时间向前推到公元前3500年(Cruz-Urube2001)。这里发现的主要是行政性公文,这和美索不达米亚地区发现的早期文档性质相似。显然,新的证据表明,埃及文字和楔形文字同时起源。两种文字相似的用途说明在两种文字系统的发展过程中,双方可能会有接触。虽然早期埃及文本用于行政管理和商业贸易,文字却只和上层阶级联系在一起,特别是那些从社会上层阶级中挑选出来的书吏们。可见,文字在埃及本身就是社会地位的象征。
文字的书体类型
根据其希腊语名称,埃及文字主要有三种字体:圣书字、僧书字和民书字。最早也是最知名的是圣书字(hieroglyphic),意为“神圣的刻符”,源于早期的宗教文本中。其次是僧书字(hieratic),意为“僧侣文字”,是一种手写草体文字,与圣书字几乎同时出现。圣书字和僧书字在使用上基本呈互补分布,圣书字主要用于正式场合,而僧书字则用于日常生活。约公元前600年,第三种文字——民书字(demotic)出现,意即“大众的,平民的”;此时,僧书字仅出现在宗教文本中(回归了其希腊命名中“祭司”的本义)。民书字是一种更为潦草的字体,广泛用在行政和私人文件中。图6.2列出了僧书字和民书字的示例及其圣书字转写。要注意的是,圣书字和僧书字,跟民书字同时并存,人们根据不同文本性质选用不同的文字形式进行书写。古埃及文字最后存世的文献就是菲莱(Philae)神殿墙壁上的民书字涂鸦,它在时间上可以回溯至公元450年。涂鸦(graffito,复数形式graffiti)是一种非正式文本,尤以涂画在墙壁为最。
圣书字有很强的图画性。尽管已经符号化了,但鸟的图画看起来依然逼真写实。在整个圣书字的历史中,这种图画性都没有丧失。而僧书字和民书字,由于是手写草体文字,其图画性也就不复存在了。圣书字的每个字符都保持独立,而僧书字和民书字中出现了大量的连字。
第12王朝的僧书字文学作品及其转录
第20王朝的僧书字行政公文及其转录
公元前3世纪民书字文学作品及其转录
图6.2 僧书字和民书字的例子,及其圣书字转写[出自阿兰·伽丁纳尔(Sir Alan Gardiner)《埃及语语法》(Egyptian Grammar). Oxford: Griffith Institute, Oxford University Press, 1950. ©1950 by Griffith Institute.原书碑文2,经授权使用]
释读
埃及文字的释读(decipherment)过程十分有趣(Parkinson 1999)。当埃及人转为信仰基督教时,就视古埃及文化为异教而与之渐行渐远。因此关于古埃及文字的知识也就此亡佚了。每一个去过埃及的人都无法否认埃及文字的存在,却无人能够释读这些文字。在欧洲,人们一度相信埃及文字的符号是表意的,即这些符号显示的是意义,而不是语言实体。
1799年,一位法国学者偶然在地中海的港口城市拉希德[即罗塞塔(Rosetta)]发现了一块大石碑。碑文使用埃及和希腊两种语言,以圣书字、民书字和希腊文三种文字刻写。罗塞塔石碑发现后,很快就被运往英国,现存于大英博物馆。石碑的文本被拓印下来,送往全欧洲的学者手中以求释读。通过易于辨识的古希腊文可以获知,石碑记载了公元前196年国王托勒密五世颁布赦免寺庙僧侣税收的一份诏令,此碑为祭司们为了回馈国王的眷顾而立。
英国人托马斯·扬(Thomas Young 1773—1829)对石碑文本的释读做了很多有益的工作;法国学者商博良(Jean-François Champollion)是使用该石碑释读埃及文字的一位里程碑式的人物。在圣书字的文本中,他发现,多次重复出现的有些字符被圈在椭圆形的文框中,这被称为椭圆形王名框(cartonche)。1761年,巴泰勒米(Rev.Jean-Jacques Barthélemy)觉得这些椭圆形框中的字符可能是国王的名字。值得庆幸的是,商博良发现的这些名字几乎都是表音符号,此后的埃及学家们更进一步地在这些外国读音的希腊名字中增补上元音。(要知道,自公元前4世纪亚历山大征服埃及后,埃及就处在希腊统治之下。)以此为契机,商博良在释读埃及文字的道路上取得了斐然成就。到19世纪末,埃及文本才得以还原其真实语义。
专家评论
作为高校文字系统课程的教科书,这本书当之无愧是兼容并蓄的上乘之作。书中对文字系统的理论性进行了充分的基础点拨,以助于学习者广泛掌握包括楔形文字、闪米特文字、希腊字母、罗马字母在内的世界诸种文字系统。这本书不仅行文风格清丽,还配有常用术语词汇表和最新的参考书目。
――艾伦·S.凯伊
(加利福尼亚州立大学富勒顿分校)
有必要为这样一本佳作的面市而恭贺作者和出版社,如果现在我要教授文字系统这门课,这本书是首选的教材。
――威廉姆·布莱特
(Written Language and Literacy,
http://www.wiley.com/WileyCDA/WileyTitle/productCd-0631234640.html)
图书信息
《文字系统:语言学的方法》(文字与文明译丛)
〔加〕亨利·罗杰斯 著
孙亚楠 译
识别二维码,即可购买
本书旨在全景式讨论世界上所有现存的和历史上出现过的文字系统。作者从历史和发展、内部结构、言文关系以及社会语言因素等四个主要方面考察了诸种文字系统,如玛雅文字、甲骨文、印度河谷印章文字等古文字,越南文字、切罗基文字、布利斯文字等现行文字,为读者展现了关于这些文字系统最新的研究成果。
目 录
<上下滑动查看目录>
简目
致谢
关于日期的一点说明
第一章 绪论
第二章 术语的界定
第三章 汉字
第四章 日文韩文越南文字
第五章 楔形文字
第六章 埃及文字
第七章 闪米特文字
第八章 希腊字母
第九章 罗马字母
第十章 英文
第十一章 印度辅音音素文字和其他亚洲表音文字
第十二章 玛雅文字
第十三章 其他文字系统
第十四章 文字系统的类型
附录1 基本语言学术语
附录2 国际音标
附录3 英文转写
附录4 词汇表
参考文献
索引
<上下滑动查看目录>
作译者简介
本书作者
亨利·罗杰斯,加拿大多伦多大学语言学与人类学系的教授,致力于语音学和文字系统的研究。除了《文字系统:语言学的方法》之外,还著有《语言的声音:语音学导论》(Sounds of Language: An Introduction to Phonetics 2000年)、《理论语音学和实用语音学》(Theoretical and Practical Phonetics 1990年)等书。
本书译者
孙亚楠,山东济宁人,人类学博士。博士毕业于中央民族大学民族学与社会学学院,现任教于青岛大学公共外语教育学院。研究兴趣主要集中英语作为第二语言的写作(SLW)研究,翻译理论与实践,族群文化。
丛书信息
- “文字与文明译丛”第一辑 -
【往期可戳☞“文字与文明译丛”第一辑】
延伸阅读
往期回顾
❖
会议通知 | “为中国未来而读——2023阅读行动研讨会”报名开启
❖
❖
❖
❖
❖
商务印书馆汉语中心视频号开通啦!
欢迎扫描上方二维码关注我们,
了解更多精彩视频!
点击“阅读原文”可购买此书