查看原文
其他

PAM在线 x 蒋方舟 | 徐冰《天书》,周小英题跋

PAM 明珠美术馆PAM 2023-06-28
“PAM在线”每日更新
从“风景与书”的故事开始,敬请关注


明珠美术馆邀请知名青年作家蒋方舟,为我们讲述“风景与书”的故事。

明珠美术馆“风景与书”展厅现场

《天书》
徐冰(作)、周小英(题跋) 

‍听蒋方舟讲述

此书为艺术家徐冰所作《天书》。左右双边,半叶九行,行十七字,白口,单鱼尾,是标准的“古籍”面貌,但所有字符都不是中文汉字,无法识读。《天书》系列作品以明代宋体字手工刻版,看上去酷似真的汉字,却实为艺术家制造的“伪汉字”。极为考究的制作工序,使人们难以相信这些精美的“典籍”居然读不出任何内容,既吸引又阻截着人们的阅读欲望。


《天书》展出现场,徐冰(作),左侧朱笔为周小英题跋

1987,活字本,纸本水墨

46.1× 59 cm


徐冰谈《天书》


我对做这本书有几点想法,一开始就非常明确:一、这本书不具备作为书的本质,所有内容是被抽空的,但它非常像书。二、这本书的完成途径,必须是一个“真正的书”的过程。三、这本书的每一个细节,每道工序必须精准、严格、一丝不苟。


《天书》内页


我决定造四千多个假字,因为出现在日常读物上的字是四千左右,也就是说,谁掌握四千以上的字就可以阅读。我要求这些字最大限度地像汉字又不是汉字,这就必须在内在规律上符合汉字的构字规律。为了让这些字印出来,在笔画疏密、出现频率上更像一页真的文字,我依照《康熙字典》笔画从少到多的序列关系,平行对位地编造我的字。
节选自徐冰《我的真文字》

周小英为《天书》所书题跋展出现场


周小英题跋

周小英为《天书》所书题跋用了汉字,出自范景中撰文,从文字的伟大与神奇说起,引及韩愈《石鼓歌》,盛赞古文奇字的珍秘与可贵。最后谈及《天书》,题跋如此写道:徐冰此书,奇字满纸,纯是新意,早已挣脱了传统的藩篱。

周小英为《天书》所书题跋

周小英题跋录文

仓颉造字天雨粟,鬼夜哭,乃惊天动地之歌,故古人泛月登山而和:公从何处得纸本,毫发尽备无差讹,辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。年深岂免有缺画,快剑斩断生蛟鼍。鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。饕餮蚩尤,婉转作歌,琼树离披,虹伸结络,字之神秘奇诡者如此。
 
康熙四十九年敕令编纂字典,音义未详之字,并为裒辑,只字不废。今徐冰先生又创新体,命为天书。风翥龙越,意态横绝。惠贻之卷,长篇题跋,以记岁月,俯仰感慨也。此书奇字满纸,殊增宝爱,固不能以前修撰述之旨绳之。丁酉初冬范景中识于沪上寓所。
 
水仙花放香风蕊上。晴窗弄笔,漫写外子题跋。小英记。

《天书》展出现场


范景中谈《天书》


“风景与书:明珠美术馆两周年庆典展”所展出的(如上图所示),中间是《天书》中的一册,左边是为徐冰《天书》所作题跋,右边是一本清光绪年间在杭州刻的书《缉雅堂诗话》。这本书里有大量的异体字可以跟《天书》作对照,只是《缉雅堂诗话》能读,《天书》不能读,但异体字的字形可以对照,这很有意思。不能读的字在古代也有,比如《康熙字典》里有大量的字是不能读的。《康熙字典》里有知道音不知道意思的字,有知道意思不知道音的字,还有音和意都不知道的字。


《缉雅堂诗话》,潘衍桐(撰)、周小英(题跋)

清光绪,杭州刻本,纸本水墨

23.6 x 15 cm


延伸阅读

《缉雅堂诗话》为光绪十七年(1897)杭州刻本,作者潘衍桐(1841-1899),广东南海人,曾于同治光绪间提督浙江学政,主持风雅,徵士论诗。此《诗话》二卷,以存人为主,颇具文献价值。此书版刻自具特色,即周小英题跋(右页朱笔)所云:杭州地方刻书喜用古体字,且风气甚久,不自此书始。指出此种趣味,不仅为书籍史补白。新的知识背景,赋予我们新的眼光。从此出发,再看艺术家徐冰的《天书》,将恍然理解,原来那是一种借古开新。

“风景与书”展览现场


Book from the Sky

Produced by Xu Bing, postscript by Zhou Xiaoying

 

English version

The exhibit is created by the modern artist Xu Bing. The book was produced in a similar appearance to ancient prints, but none of the characters therein are intelligible although they consist of Chinese strokes. This four-volume treatise was made with thousands of meaningless characters that look like Chinese, each designed by the artist in a Song-style font that was standardized by artisans in the Ming dynasty. The meticulous, exhaustive production process and the work’s format, arrayed like ancient Chinese classics, were such that audiences could not believe that these exquisite texts were completely illegible. The work simultaneously invites and denies the viewer’s desire to read the work.


Book from the Sky, produced by Xu Bing, postscript by Zhou Xiaoying
1987, Movable type print, Ink on paper
46.1× 59 cm

Nonetheless, Zhou Xiaoying writes her postscript with readable Chinese characters. Her postscript quotes the words from Fan Jingzhong, which first admires the greatness and miraculousness of language scripts, and then refers to Poemon Shigu by Han Yu to further appreciate the mystery and preciousness in ancient uncommon scripts. The postscript ends by commenting that the book by Xu is a pure collection of innovation and has completely leaped out of the realm of tradition. 




PAM在线|“风景与书”作品赏析,将持续推出以下内容,敬请期待:

 

01清川阿莎美“我们的故事”系列
02徐冰《背后的故事:溪山风雨图》
03徐冰《芥子园山水卷》
04徐冰《天书》,周小英题跋
05北宋《结莲社集》,周小英题跋;南宋《宋书》,周小英题跋
06明崇祯《吴骚合编》;明初《朱高煦拟古十九首》,周小英题跋
07清乾隆《冬心先生画竹题记》,周小英题跋
08明万历《马湘兰致王百穀手札卷》;珂罗版《马湘兰信札》,周小英题跋
09清嘉庆《柳如是像》,周小英题跋
10晚清《柳如是遗集》,周小英题跋
11民国《薛素素小像》,周小英题跋
12民国《寇白门小像》,周小英题跋
13张充和《集古梅花诗》,周小英题跋
14《勘书图》,邵仄炯、蒙中、王素柳(画),周小英题跋




关于明珠美术馆
明珠美术馆(Pearl Art Museum)是一座面向21世纪的美术馆,由上海新华发行集团与红星美凯龙家居集团合作创建,旨在“以艺术点亮生活”,通过“全链接”的工作方式,汇聚全球一流艺术与创意资源,以打造“无墙的美术馆”与“流动的艺术学院”为理想,用艺术与文化为城市赋能。

关于PAM在线
明珠美术馆已全面启动“PAM在线|”品牌项目建设,自2020年2月2日起每天更新分享高质量有生趣的新媒体文艺内容,始终以创建“无墙的美术馆、流动的艺术学院”为理想,力争在抗击疫情的特殊时期发挥其独特的文化艺术与公益力量。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存