《诗经》16 国风·邶风· 柏舟
阅读前,请先点击上面的蓝色字体“国学荟粹”,再点击“关注”,这样您就可以免费收到文章。免费订阅,请放心关注。
阅读前,请先点击上面的蓝色字体“国学荟粹”,再点击“关注”,这样您就可以免费收到文章。免费订阅,请放心关注。
这是一位妇女自伤不得于夫、见侮于众妾的诗。诗中表露了无可告诉的委曲忧伤,也反映了她坚贞不屈的性格。
泛彼柏舟①,亦泛其流②。耿耿不寐③,如有隐忧④。微我无酒⑤,以敖以游。
我心匪鉴⑥,不可以茹⑦。亦有兄弟,不可以据⑧。薄言往愬⑨,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣⑩,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸!胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
①柏舟:用柏树制的船。
②亦:语助词。
③耿耿:心中焦灼不安的样子。
④如:同“而”。隐:通“慇”,痛;隐忧,痛心的忧愁。有人解作“深忧”,亦通。
⑤微:非、不是。
⑥匪:同“非”,不是。鉴:镜子。
⑦茹(rú):容纳。
⑧据:依靠。
⑨薄:语助词,此处含有勉强的意思。王夫之《诗经稗疏》:“‘薄言往愬’者,心知其不可据而勉往也。”愬:同“诉”,诉苦。
⑩威仪:仪容、态度容貌。棣棣:安和的样子。选(xùn):同“巽”,退让。三家诗“选”作“算”,不可选,言自己的仪容美备,是不可胜数的。说亦可通。悄悄:忧愁的样子。愠:怨,言自己被一群小人所怨。《说文》:“愠,怨也。”群小,朱熹《诗集传》:“众妾也。”觏(ɡòu):同“遘”,遇、碰到。闵:愍的借字,指中伤陷害的事。静:审、仔细。寤:睡醒。辟:《韩诗》作擗,用手拍胸。有摽:即摽摽,搥打胸脯的样子。日,月:指丈夫。居,诸:都是语尾助词。迭:更迭、轮流。微:昏暗不明。这是诗人用日月无光比丈夫的昏暗不明。澣:洗。匪澣衣,没有洗过的脏衣服。
【译文】
飘飘荡荡柏木舟,随着河水到处流。忧心焦灼不成眠,多少烦恼积心头。不是无酒来消愁,不是无处可遨游。
我心不是青铜镜,不能任谁都来照。娘家也有亲弟兄,谁知他们难依靠。赶到他家去诉苦,对我发怒脾气躁。
先收藏,再转发,
大家都会感谢你!
点击章节文字即可阅读 往期精彩好文先收藏,再转发,
大家都会感谢你!
精品合集 特别推荐
* 看更多往期经典合集,点击下方小字即可 *
❶ 《道德经》解析合集
往期精彩推荐
* 看更多往期经典好文,点击下方小字即可 *
❽ 致家长:教书的是老师,但育人的一定是父母!(再忙也要读一读)
往期精彩推荐
* 看更多往期经典好文,点击下方小字即可 *
❽ 致家长:教书的是老师,但育人的一定是父母!(再忙也要读一读)
与君初相识,犹如故人归。
一笑相逢蓬海路,人间风月如尘土。
与君初相识,犹如故人归。
一笑相逢蓬海路,人间风月如尘土。
国学荟粹
▲长按识别二维码 关注我们
国学荟粹