查看原文
其他

祝晓宏 | 泰国曼谷华语景观类型

海外华语研究中心 华语HUAYU 2022-05-19

点击上方蓝色文字关注我们吧!













泰国曼谷华语景观类型

祝晓宏

海外华语研究中心



        

     本期隆重推出海外华语研究中心副教授祝晓宏的论文《语言景观视角下泰国华语使用及其变异》,并且为读者诸君摘取了论文中的部分章节——泰国曼谷华语景观类型




                          


作者简介


祝晓宏,1981年11月生,安徽巢湖人。暨南大学华文学院/海外华语研究中心副教授,硕士生导师,国家语委第二期“语言文字中青年出国研修项目”英国谢菲尔德大学访问学者主要研究社会语言学海外华语华文教育。已在《语言文字应用》《当代语言学》《世界汉语教学》《语言科学》等刊物发表论文40余篇主持教育部、国家语委等项目。




泰国曼谷华语景观类型


曼谷是泰国华人最多的城市,而新老唐人街(见图1)、四面佛景区、湄南河岸码头夜市和西部美攻火车市场,则是华语景观最为集中的地区,特别是近年来大中华区的游客逐年增多,使得这些地区语言景观呈现出更为丰富多彩的面貌。本项调查主要在上述5个地区展开,调查时间为2017年8月,共获得华语标识852例。

图1 泰国唐人街图


01

泰国曼谷华语三种语言类型

NO.1 “华语+泰语”双语景观占据主流


一是“华语+泰语”双语景观占据主流, 占全部华语标识近65%,而真正的华语单语(占 7.7%)和华语多语景观并不多见 (占23.6%)。单语华语景观大部分是历史华语景观,制作年代比较久远,其华文字在标识上的呈现顺序多为从右到左。相应的是,华语景观的材质多以木头和金属为主, 字体多为繁体、楷体书写。

NO.2  存在“华语+泰语”双语景观的结构布局


二是“华语+泰语”双语景观的结构布局,泰语总是处于中心或抬头位置,华语位置靠下或居于边缘。华文字体的大小和数量一般也不会超过泰语。

NO.3  存在双语或多语景观


三是在双语或多语景观中的语言关系,泰语、英语和华语总是对译关系。华语多语景观在颜色上多以红色、黄色为主,透露出较为浓厚的中国风格。


02

泰国华语景观的功能类型

根据我们的调查结果,华语主要出现在菜单、店名、户外广告牌、警示牌、景区标牌等语言标识上,构成了不同功能类型的华语景观。从表2来看,泰国华语景观的功能类型又表现出几个特点:

NO.1   特点1


一是在新老唐人街上,绝大部分店名和广告牌都是金行、餐饮、特产、快递、药房、按摩、旅行社、酒店、银行等标识。换言之,华语主要是在这些行业标识中发挥信息沟通作用。在景区、夜市和火车市场,华语也主要是在这些行业标识中发挥信息功能。趣的是,随着中国移动支付的引入,唐人街上也出现了微信、支付宝等标识以及相关的华语信息。另外,我们还在曼谷曼德琳汉语教学中心附近看到一则药店广告牌上书写“华语药师”(见图2),可以想象,这些华语标识主要是为了吸引和服务中国游客。

图2  华语药师

NO.2    特点2


二是警示标示中有华语出现的时候,通常也有泰语和英文翻译。也就是说,在相对官方的语言景观中,华语须和泰语一起执行信息功能,单独华语本身不具有这样的功能。从数量上来看,华语在官方语言景观中的出现比例极少。

NO.3    特点3


三是趋吉避凶的华语标识尚有身份、象征功能。在很多华人店面中,仍然保留以华语为载体的日历、对联、招贴等,对联或招贴上常有“恭喜发财、财源广进、万事兴 隆、福禄寿”等吉祥话语,与室内外的灯笼、神龛、民间崇拜偶像等一起构成较为 鲜明的中华文化环境。



泰国文化传承形成的华语语言变异

该部分内容敬请期待5月1日下午15:00的推文更新!




END


姚敏 | 中国官方语言的演变对海外华文教育的影响序——《马来西亚华人社会语言研究》◆ 李计伟|大华语视域中“帮忙”用法的共时

差异与历时变化

李计伟|南洋华侨早期国语推广刍议◆ 郭熙|语言是变化的,成语也在变化发展◆ 郭熙|海外华文教育该如何选成语?怎

么教?

郭熙|建立“大语委”,加强华文教育智库

建设

郭熙|海外华文教育能力是国家语言能力 

的一部分


文:祝晓宏

编辑:张馨月、彭叶

长按二维码识别关注我们吧!

欢迎转载!转载请联系后台!



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存