查看原文
其他

复工后的赵丽颖要与《甄嬛传》《芈月传》的导演拍一部这样的剧...网友:一百万个期待!

英子 佳英语 2020-02-22

赵丽颖一直都是娱乐圈的霸屏女王,虽然之前一年因为结婚和生子,消失了一段时间。但是最近这位 “新晋少妇”(young married lady) 频频有复出的消息,每次都能轻松窜上热搜,吸引粉丝们的注意。

今天,赵丽颖要与郑小龙合作新剧的的新闻也是霎时上了热搜。

事情是这样的,前两天,有网友偶遇导演郑小龙与赵丽颖一起聚餐,疑似将要合作新剧。而今天这个消息被赵丽颖工作室确认了。导演郑小龙也是给了肯定的答复:的确有个项目要跟丽颖合作。

郑小龙可能有人还不知道,但是说起《芈月传》《甄嬛传》,肯定无人不知了。郑小龙就是这两部剧的导演,可谓是相当厉害。

而赵丽颖外形娇小可爱,在很多古装戏中给大家留下了深刻的印象,演技和口碑一直非常好。有实力的导演搭档有实力的演员,而且拍的戏或将会是赵丽颖产后复工的首部作品。综合这些元素,想必这部剧一定会是绝对的“高品质”,让大家充满期待!

“高品质”英语怎么说?
① first-rate 一流的
Viki is a first-rate employee.
Viki是一流的员工。


② unmatched 无与伦比的
A landscape of unmatched beauty
无与伦比的美景


③ top-notch 第一流的
Toshiba and Sony computer are top-notch.
东芝和索尼生产的电脑是一流的。


④ high quality 高品质;品质上乘
This is a high quality soap opera.
这是一部高品质的电视剧。


赵丽颖因为结婚产子,大概息影了一年,这次强势复出,不出意外的话,这部剧应该会是她产后开工的第一部剧。

要问大家“开工”英语怎么说?肯定会有很多人说 start working. “开工”一般指的是“经过很长一段时间修正以后重新投入工作”,所以用start working 显然有些不够到位。

今天来教大家一个地道生动的表达:


kick off开工;开始


这是一个源自于足球(或橄榄球)比赛的说法,kick off 最本初的意思指“踢开”,在足球比赛中,kick off 意为“开球”。

当球员把球开出,也标志着一场比赛拉开序幕。久而久之,kick off 就慢慢具备了“开始”的含义,可以替代被用滥的 start 或 begin。

kick off = 开始做某事

造句:

The show will kick off on this Friday.

这场演出这周五开始。

另外,kick off 中间加个连接符,kick-off 就是作为形容词,

比如:

kick-off meeting 项目启动会

kick-off party 项目启动聚会


start off我开始着手;开始做某事


start off 和 kick off 某些程度上意义相似。

造句:

The discussion started off this morning.

讨论今早开始了。


另外,start off 还有 “某人动身;起身出发”的意思。
造句:

Please start off first,I will follow right away.

你先行一步,我随后就到。

I don't know when she started off.

我不知道她是什么时候走的。

很多时候想说“开始”,只会用begin 或者 start,真的非常有中式英语的嫌疑。除了上述讲到的kick off 和 start off,想要自己的口语鲜活,还可以用这些表达替换哦:

① get under way 开始进行
Let's get under way, we are already late.

我们开始吧,已经迟到了。

② commence /kəˈmens/ 开始发生;开始;着手
The meeting is scheduled to commence at noon.
会议定于午间召开。

今日互动


“复出;东山再起”英语怎么说?

欢迎留言展开自己的脑洞哦~


▽往期推荐 边听边看▽


快快关注我们哦~

"潘多拉口语课",点击"阅读原文"打卡满退学费!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存