查看原文
其他

汉英对照|可怕! 王石妻子发文力挺王力宏

君才 译观 2021-12-21

戳上方▲收录于话题▲「话题标签」发掘「最后的礼物」

2021年12月21日,王石妻子发文力挺王力宏,表示艺术家都花心,不然哪来的艺术灵感?男人不是圣人,不要说是前夫,就是前男友也不应该下此狠手

On December 21, 2021, Wang Shi's wife posted an article in support of Wang Lihong, saying that artists are philandering, otherwise where would the artistic inspiration come from? Men are not saints, and a woman just should not have been too heartless with her ex-boyfriend, not to mention her ex-husband.


宏宏专用自动删除聊天记录 App


上文中文转写和英文译文如下:


当年从中戏退学时老师说,你只要说出谁和你一样没上课,就可以不用退学

When I withdrew from the Central Academy of Drama, the teacher once said, if you could tell me who did not attend classes as you did, then you did not have to quit.

但2012年,有网友爆料称“田朴珺在中戏读的并非网上所传的中央戏剧学院导演系,而是中央戏剧学院2000级表演系高职班,并且没有毕业”。


我觉得出卖同学换自己留下,特别可耻,于是坚持只有自己

I thought it was particularly shameful to betray my classmates in exchange for staying in class, so I insisted that I was the only one to play truant.  

play truant 逃课


我退学了,但这事成了这辈子一个荣耀的伤疤。

Consequently, I dropped out of school, but it became a glorious scar for the rest of my life. 


书没念完可以补,德缺了永远补不回来。

You can make up for a school dropout, but you can never make up for a lack of virtue


另外这两天某前妻的事,我很好奇为什么这么高学历的姑娘,要在家里当全职太太?艺术家不都很花心吗?不然哪来的灵感

In addition, the affair between a star and his ex-wife went viral on the internet in the past two days. I was wondering that why did such a highly-educated lady prefer to be a full-time wife at home? Are artists not crazily philandering? Otherwise, how could they get inspired?


男人不是圣人,广东话说: 吃得了咸鱼,抵得了渴。别说是前夫,就是前男友都不能这么下手。 

Men are not saints. As a Cantonese saying goes: if you did it, you have to be prepared for the consequencesA lady just should not have been too heartless with her ex-boyfriend, not to mention her ex-husband.

食得咸鱼抵得渴,粤语俗语。要吃咸鱼就要忍得了口渴。比喻要做某事就要勇于承担某事所带来的各种后果,敢作敢当。


那些拍手叫好围观群众,就问一个问题:热闹后,你敢和这样的人交朋友吗?真正内心强大的女人, 不需要用报复展示能力。多点善良吧,老天会看见。

I just wanna ask those onlookers who clapped and cheered: after all of these affairs, you dare to make a friend with such a woman? The way I say it, a woman who is mentally strong in essence does not need to show her ability with revenge. Just be kind, and God will see.


小编精选


月翻译量48956字的工资有多少?送 Trados+WordFast 最新破解版


纽约时报精读破解版+英语外刊播客+油管+欧路词典词库又双叒叕更新了....


译 App 推荐|iOS Gear 浏览器解锁纽约时报+经济学人+纽约客会员


译 App 推荐|Curio 有声新闻|MTI+CATTI 卫报+金融时报+华尔街日报+华盛顿邮报|经济学人破解版|免安卓梯子


美帝紫发女翻译2021年薪破百万,我还发现了她老公...|送 MTI+CATTI 翻译参考资料 PDF


免梯子 CATTI 纽约时报题源 App 雅虎新闻|卫报|外刊精读|干货推荐|基督教箴言报



「收录于话题 #」▼

▼下载 CATTI 必备外刊 App

戳下方阅读原文

了解大湾区译圈大咖

分享·收藏·点赞·在看▼

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存