其他
图片来源未知,如侵权请联系本号一、特朗普将要招摇地走了,正如他招摇的来。对于于今天见惯了世面的中国人来说,来家里走动的特朗普,要说与别的大人物有什么不同的话,那至多也就是他像《射雕英雄传》里的老顽童周伯通而已。不就是爱发网文短句、爱发牢骚、行事黑天鹅一点嘛。世界那么大,还能不允许见个二点的喜剧总统?没那么严重嘛。可惜,你看到的二喜是假象。Trump,有译成特朗普的,也有译成川普的。其实我很不喜欢“特朗普”这个译法,看着特别扭,发音也明显对不上,tr是一个音节,“特”从何来呢?其次,也是最重要的,从前人们翻译都讲究信、达、雅,可不是像去山东贩卖大葱,转手就行。《金刚经》很多,为什么鸠摩罗什的译本最让人入迷?文字优美啊。翻译罗曼·罗兰的很多,为什么只有傅雷的《约翰·克里斯朵夫》最让人爱不释手?文字优美啊。开篇就是一句“江声浩荡,自屋后升起”,同样的法文,有谁还能译出“江声升起”这样传神的?懂外语没啥了不起,佛教里有个文字般若的说法,般若才考验你的感觉与智慧。所以这位美国总统,是不是可以译成“川谱”呢?四川的川,脸谱的谱。川谱,一个变脸的表情戏剧包,于是就对上了号。因为这位看起来很二的总统,他的表演,迷惑了全世界。无论是有心为之,还是天性如此,特朗普的一系列做法,其实最符合美国的初心,最像骨子里的美国。不要以为是特朗普出格。相反,奥巴马、小布什才是败家的娘们,出格的那一个。领导世界?这对美国来说,本来就是一个意外的童话。从根本来说,美国并不在意领导世界或不。它起初想的是能不能实现自己“山巅之城”的清教徒理想,后来退化为能不能最大化自己的利益。是否去领导世界,都是以此作为判断基础的。对山姆大叔来说,假如有违理想,那还领导什么世界?没好处,那还领导什么世界?世界也许能改变,但太难,还不如自己建设好自己呢。特朗普同志党执政以来,一系列令人眼花缭乱的“胡作非为”表象,似乎是搞乱了内政,搞僵了盟友,搞恶了俄罗斯,顺带搞晕了媒体。但是,那都不是在证明他真二。他既没老到糊涂的地步,也不是“打入美帝的老地下党员”。被搞糊涂的是全世界,并不是特朗普。二、世界看见的只是一个此时此刻的总统,却没看见两百年大国风云下的此时此刻的美国。当所有人都仰头看着美国飞得高不高时,只有特朗普看清了美国到底累不累。没错,美国仍然有嚣张跋扈的光环,但是,远处的乌云已经渐渐近了。当大幕降临,夜深人静时分,美国会舔着自己的伤口,会知道它是真的好累啊。巨额外债、贸易逆差、全球范围内的庞大力量输出与费用支出、制造业的流失、中下阶层的失业率、中国崛起的挑战…