燕大社科期刊资讯

其他

民族典籍与文化研究的源头 ——王宏印教授民歌翻译研究访谈录

民歌是民族文学的源头,也是文学翻译的源头,民歌翻译是典籍翻译的重要一方面,但遗憾的是目前国内民歌研究及其翻译总体上不受重视。笔者有幸就民歌翻译及相关诸多问题请教南开大学外国语学院博士生导师王宏印教授,采访内容涉及民歌翻译的学科定位、意义、价值和当下面临的问题,王教授的民歌翻译研究之路,中国民歌翻译和研究对他诗歌、戏剧等方面翻译和创作的影响,以及他对民歌翻译未来发展前景的展望和思考等等。一、民歌翻译的学科定位、意义、价值和问题
2019年10月9日
其他

名家特稿 走出秦地,走向世界—试论陕西当代小说的对外翻译

西安外国语大学特聘教授,南开大学外国语学院英语系教授,翻译研究中心主任,英语语言文学学位点博士生导师,博士后流动站站长,中国文化典籍翻译研究会(中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会)会长。
其他

《燕山大学学报(哲社版)》2019年第1期发文目录及内容摘要

2018年全年发文总目录来源|《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2019年第1期投稿网站:http://xbskb.ysu.edu.cn/
2019年1月30日
其他

《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2019年度重点选题

经济与管理二、特色栏目——典籍翻译研究——中国典籍翻译的理论与方法研究——中国典籍翻译的评价与批评研究——文学、历史、哲学、宗教、民族、科技典籍等翻译专题研究——中国文化对外传播的战略与策略研究三、
2019年1月12日
其他

《燕山大学学报(哲社版)》2018年全年发文总目录

像绽放的礼花天地间肆意地飘洒2018已接近尾声感恩感谢过去一年里本刊的匿名审稿专家栏目策划的主持人费心刊物成长的编委们还有信任我们的作者朋友们让我们伴着《记忆》的乐曲一起来回顾2018
2018年12月14日