查看原文
其他

【视点】IMI研究员曲强Global Times刊文:中美两大经济体现在比任何时候更需要彼此

2016-06-25 IMI财经观察
本文是IMI研究员曲强6月24日发表在Global Times的文章,关注了中美战略经济对话对两国经济、金融领域的影响。曲强认为目前世界经济展望仍然低迷,中国和美国作为世界两大经济体应在贸易和投资领域建立更加紧密的联系,减少贸易保护和歧视壁垒。在考虑本国利益的同时,两国更应放眼长远,描绘未来更大的蓝图。
英文原文如下:
China and US need each other more than ever
By Qu Qiang Source:Globaltimes.cn 

Six years on from the financial crisis, amid a still gloomy world economic outlook, now is exactly the right moment for the world's two largest economies to establish closer ties of trade and investment with more open markets, and less protectionism and discrimination. 
While the monetary spell of central banks is losing its charm, a solid agreement as such and its substantial potential could unquestionably shore up the business sentiment of not only the two countries, but also the rest of the world.
Therefore, also it's hard to tell whether the recently concluded eighth China-US Strategic and Economic Dialogue (S&ED) was a success or just a bumpy start toward another marathon of debate, this enormous, wide-ranging dialogue mechanism has still has been attracting global attention given the escalating China-US trade and investment conflicts. 
The spotlight of economic concerns concentrated on more open trade and investment, regional cooperation mechanism, trade frictions and whether China can be considered a "market economy." Another clear trend is that the emphasis of bilateral economic relation is gradually shifting from trade to investment. Despite the good momentum of mutual investment, and the former consensus against trade protectionism, how to avoid redundant security investigations and ensure equal treatment of both sides' enterprises has became a hot topic. 
It's fair to say that security checks regulating the behavior and market-access of foreign funds seems reasonable. Nevertheless, overly high security will block most candidates yet too low a threshold could be easily bypassed by those with hidden agendas. That is why, ever since its launch in 2008, the 24-round marathon battle over a bilateral investment treaty still failed to reach an agreement on the negative list.
Since 2015, China has run its own pilot program on "negative list" in four Free Trade Zones - Shanghai, Guangdong, Tianjin and Fujian. It implies that the "negative list" of China is now being tested on the ground, and is close to be declared. US Treasury Under Secretary Nathan Sheets also expressed his wish for a successful bilateral investment treaty negotiation within Obama's presidency.
Nonetheless, the difficulties of a completely agreed package remain large. It is commonly assumed that China could be the tougher one to sell it to, once a shorter list is forced upon. However, US also puts strict conditions on Chinese investors, mostly due to non-business factors. While Chinese are trying to protect their sensitive turf in culture, value-added telecom services, finance and national security sectors, the US is also playing hard-ball with Chinese investors in similar areas. When Bank of China aimed at setting up its US branch, it possibly ran into as much as hardship as its American counterparts in China.
Yet, as a potential win-win, a good treaty could greatly serve the interest of both sides. As a freer and more matured economy, US is taking in more investment from China rather than reversely. With a clear defined negative list and better market environment, the investment imbalance between two countries is very likely to be corrected, and be more in favor of the US. Therefore, for the first time, both sides, not China alone, are paying equal attention to this consultation. 
A broadly accepted negative list is the most key yet the most difficult part during the whole process. However, the emphasis shifting from trade to investment demonstrates a fundamental change of both people's mindset, based on their escalated economic relations. 
30 years ago, neither side would have predicted the future of the two countries; 30 years later, we cannot imagine any issues of global importance that can be solved by US or China alone. The two countries might need to think twice about the bigger picture when they are entangled with their own interest.

The author is a research fellow of the International Monetary Institute(IMI) at the Renmin University of China. 
观点整理  程曦图文编辑  程曦

点击查看近期热文
英国脱欧,对我们究竟有多大影响?
中国应如何玩转“金融外交”?
丁志杰:国际金融理论反思与创新

如何看待L型经济走势?

鄂志寰:重塑人民币国际化发展新动力

欢迎加入群聊
为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察将建立微信交流群,欢迎大家参与。
入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。
欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,推荐好文章可联系:邮箱imi@ruc.edu.cn;电话010-62516755
关于我们
中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。
中国人民银行副行长潘功胜与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔出任IMI顾问委员会主任,委员包括王兆星、埃德蒙、苏宁、任志刚、李若谷、亚辛·安瓦尔、李扬、汉克、夏斌、陈云贤等10位国内外著名经济学家或政策领导人;中国人民银行副行长陈雨露出任学术委员会主任,委员会由46位来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的著名专家学者组成。
自2012年起,研究所开始每年定期发布《人民币国际化报告》,重点探讨人民币国际化进程中面临的重大理论与政策问题。报告还被译成英文、日文、韩文、俄文、阿拉伯文等版本并在北京、香港、纽约、法兰克福、伦敦、新加坡和阿拉木图等地发布,引起国内外理论与实务界的广泛关注。
迄今为止,研究所已形成“国际金融”、“宏观经济理论与政策”、“互联网金融”、“银行与财富管理”、“金融监管”等五个研究方向,并定期举办货币金融圆桌会议、大金融思想沙龙、燕山论坛、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂等具有重要学术影响力的高层次系列论坛或讲座。主要学术产品包括IMI大金融书系、《国际货币评论》(中文月刊&英文季刊)、《IMI研究动态》(周刊)、《国际货币金融每日综述》(日刊)等。国际货币网:www.imi.org.cn
微信号:IMI财经观察(点击识别下方二维码关注我们)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存