英国智库常务董事David Marsh:卡梅伦辞职,欧盟与英国面临“痉挛”(附英文原文)
本文为IMI学术委员、货币金融机构官方论坛(OMFIF)常务董事、执行总裁David Marsh在英国脱欧公投结束后次日撰写的评论文章。
对于公投结果,David Marsh认为这是自1958年欧共体成立以来欧盟遭遇的最大挑战。这次公投结果反映了英国选民中的疑欧与分裂情绪,增加了英国国内政治与经济的不稳定因素,并对业已矛盾重重的欧洲各国在经济金融领域带来了又一显著冲击。
作者认为,在本次投票中,城市化水平较高的地区多数支持留欧,而受大量移民与产业衰退影响的地区则选择退欧。其次,那些不满留欧的选民认为正是英国遭受的经济衰退导致自身生活水平的下降。这与政府、大量经济学家认为退欧将导致英国经济衰退的观点相左。
虽然当前欧盟的多数领导者们仍呼吁推进欧盟一体化进程,然而实现这个目标在当前看起来似乎有些困难重重。
Britain and the rest of Europe face political, economic and constitutional convulsion after a narrow vote favouring UK withdrawal from the European Union in yesterday’s referendum. This was confirmed by Prime Minister David Cameron’s announcement he will step down in the wake of his defeat, opening the Conservative party to months of blood-letting while he attempts to ‘steady the ship’ before quitting office in October.
The 52% to 48% ‘Brexit’ majority, showing a pronounced swing to euroscepticsm as well as deep divisions among UK voters and regions, accentuates a mood of disunity and discontent across the continent.
By far the biggest setback to the EU since it was set up in 1958 as the six-member European Economic Community, the vote will set off shockwaves across the continent, including in hard-hit peripheral euro members. At a time of crisis in many areas of the EU, it poses significant medium-term threats both to economic and monetary union, and to the survival of the EU itself.
Turnout was 72%, the highest in a national poll since 1992. UK voters have shown they believe the EU’s drawbacks are higher, and the departure risks are lower, than the advice given by many establishment figures in Britain and internationally who universally urged the UK to stay in.
The outcome raises the threat of political instability and economic upheaval in Britain that could spread to the rest of Europe. There is a risk that the UK itself could start to unravel, with Scotland and Northern Ireland showing a pro-EU swing since the last European referendum in 1975, while England and Wales have switched to euroscepticism.
The result is not binding on parliament; translating it into practice is complex and time-consuming. Unprecedentedly, the British people, as the ultimate sovereign, have given instructions to the government and parliament to carry out actions with which the majority of the present government and parliament disagrees. This raises the question of whether the UK will organise an early general election, difficult to do under the new fixed-term parliamentary system that foresees the next national poll in 2020.
The result confounded pre-poll predictions based on opinion polls and bookmakers’ odds indicating a pre-vote swing to Remain, partly as a consequence of an emotional response to last week’s politically motivated murder of Jo Cox, a pro-EU member of parliament.
Cameron took a high-risk stance as instigator of the referendum in 2013 and as promoter-in-chief of Remain. He must bear the consequences now that his legendary political luck has dramatically run out. Upheaval at the helm of the government greatly complicates the task of deciding when (and whether) to invoke Article 50 of the EU treaty that, under existing rules, would usher in a two-year countdown to formal departure.
George Osborne, chancellor of the exchequer, with Mark Carney, Bank of England governor, has vigorously backed EU membership in a much-denigrated campaign that emphasised the fears and risks of ‘Brexit’. Osborne, whose political position now looks untenable, is highly unlikely to make good his earlier threat of an emergency budget with cuts in spending and increased taxes.
Sterling plummeted in early morning trading to a 31-year-low against the dollar. This appears to bear out the eve-of-poll forecast by veteran fund manager George Soros of a possible ‘Black Friday’ today, with the pound down to $1.35 from $1.46 earlier. Particularly dire for Osborne and Carney, Soros warned on 21 June, ‘If a fall in house prices and loss of jobs causes a recession after Brexit, as is likely, there will be very little that monetary policy can do to stimulate the economy and counteract the consequent loss of demand.
The vote will raise spirits in anti-integration parties of the left and right, and unleash centrifugal forces from Portugal to Poland and from Italy to Ireland, and particularly in the EU’s heartlands of France and Germany. All the issues that buoyed the UK Leave camp – disquiet over high immigration and sluggish growth, desire for self-government, and widespread belief that leaders are out of touch – are reproduced, sometimes to a still greater extent, across the whole of Europe.
The north of England, wide parts of the Midlands and Wales, as well as relatively well-heeled areas around London showed stronger than expected support for Leave. Lower than expected turnout in the Remain stronghold of Scotland, as well as the inability of a lukewarm pro-EU Labour party to mobilise voters for the European cause, contributed to the Brexit shift.
The UK is clearly fragmented along a threefold set of fault lines. First, there has been a powerful split between relatively fast-growing metropolitan areas, especially London, that supported EU membership, and regions affected by high immigration and industrial decline that showed a big Leave vote.
Second, we have witnessed great disparity between discontented voters, still seeing an only modest post-recession recovery in their living standards, and governmental and other ‘expert’ opinion-formers who claimed that Brexit would lead automatically to a severe economic downturn.
Third, the overall result has laid bare a wide gulf between the EU’s vaunted aims and ambitions and the more down-to-earth preoccupations of ordinary voters displaying a blatant lack of passion, affection and commitment for European issues.
Cameron travels to Brussels next week to discuss next steps with European leaders.
In the light of the new circumstances, European leaders will now have to recalibrate all statements about the British campaign made before the vote. One of the most revealing pre-polling remarks was by Wolfgang Schäuble, the German finance minister, who stated Europe must not respond to a possible Brexit by pushing for deeper EU integration, saying voters would consider such a response to a Leave vote ‘crazy’. Almost inevitably, European leaders will issue proclamations calling for unity – but, in practice, realising that aim seems highly unlikely.
退欧是英国避免卷入欧洲负利率泥坑中去的选择
“英国退欧”市场交易背后的矛盾
入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。
欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,推荐好文章可联系:邮箱imi@ruc.edu.cn;电话010-62516755
中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。
中国人民银行副行长潘功胜与诺贝尔经济学奖得主蒙代尔出任IMI顾问委员会主任,委员包括王兆星、埃德蒙、苏宁、任志刚、李若谷、亚辛·安瓦尔、李扬、汉克、夏斌、陈云贤等10位国内外著名经济学家或政策领导人;中国人民银行副行长陈雨露出任学术委员会主任,委员会由46位来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的著名专家学者组成。
自2012年起,研究所开始每年定期发布《人民币国际化报告》,重点探讨人民币国际化进程中面临的重大理论与政策问题。报告还被译成英文、日文、韩文、俄文、阿拉伯文等版本并在北京、香港、纽约、法兰克福、伦敦、新加坡和阿拉木图等地发布,引起国内外理论与实务界的广泛关注。
迄今为止,研究所已形成“国际金融”、“宏观经济理论与政策”、“互联网金融”、“银行与财富管理”、“金融监管”等五个研究方向,并定期举办货币金融圆桌会议、大金融思想沙龙、燕山论坛、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂等具有重要学术影响力的高层次系列论坛或讲座。主要学术产品包括IMI大金融书系、《国际货币评论》(中文月刊&英文季刊)、《IMI研究动态》(周刊)、《国际货币金融每日综述》(日刊)等。国际货币网:www.imi.org.cn
微信号:IMI财经观察(点击识别下方二维码关注我们)