趣谈 | 笑死了 从英文翻译看学校属性
【编者按】英文名也能玩出新花样!在这个无梗不欢的年代,各大高校也开始用英文名开启狂野的自黑和互黑——No lack of money,Wudaokou men's Technical College,Courier training base...看出来是哪所大学了吗?赶快来找找母校的“不正经版”英文名~~
英文名:No lack of money
歪解:“不差钱大学”
因为,地大无穷啊~
英文名:The most yellow University
歪解:“最内涵大学”
你们的校徽说明了一切~
英文名:Wudaokou men's Technical College
歪解:“五道口男子技工学院”
论互黑,我只服清华北大
英文名:Old Summer Palace Career Technical College
歪解:“圆明园职业技术学院”
清华北大你们俩就好好玩哈
英文名:The back garden of Tianjin University
歪解:“天津大学的后花园”
英文名:The back garden of Nankai university
歪解:“南开大学的后花园”
你的大学离世界一流大学有多远?
答:一墙之隔。
有这样一个故事,有一个门连通天津大学和南开大学,然后天大同学叫它天南门,南开同学叫它南天门,厉害了我的门!
英文名:Courier training base
歪解:“快递小哥的摇篮”
别拦我,我要去投奔快递小哥
英文名:Coward concentration camp
歪解:“胆小鬼集中营”
我还真是厦(吓)大的哦
英文名:Dongchuan road man Career Technical College
歪解:“东川路男子职业技术学院”
谁黑我第一交大!
英文名:Wudaokou women's College
歪解:“五道口女子学院”
宇宙中心的女人们
英文名:The hope of Chinese football
歪解:“中国足球的明天”
好感动
英文名:Haidian Pig breeding farm
歪解:“海淀种猪选育场”
你骂谁是猪呢╭(╯^╰)╮
英文名:Beijing Metro Company Xizhimen branch
歪解:“北京地铁公司西直门分公司”
安检哥哥最帅啦
英文名:Asia Youth first nursing home
歪解:“帅哥美女聚集地”
听起来蛮高端的样子嘛
英文名:Jimenqiao North action movie shooting center and young men and women ethics research and practice base
歪解:“蓟门桥北爱情动作片拍摄中心兼青年男女伦理研究与实践基地”
你们的名字“长”的牛X啊
英文名:Wushan Temple
歪解:“五山禅寺”
敢问禅师法号?
英文名:Qingdao aquatic product base
歪解:“青岛水产基地”
看到这个名字就想吃海鲜
英文名:Wuthering Heights
歪解:“呼啸山庄”
一年只刮两次风,一次刮半年
英文名:Wuhan which University
歪解:“武汉哪个大学”
放假回家,阿姨问我
“在哪上大学啊”
“武汉大学”
“武汉哪个大学啊”
“就是武汉大学”
英文名:Advanced mathematics press
歪解:“高数出版社”
据说每10本高数书有9本是同济出品哦
英文名:Eighteen turns in this mountain trail
歪解:“山路十八弯”
这里(浙理)的山路十八弯啊
The End.
你们学校用英文名怎么说?欢迎留言。
来源:我想认识你校园,各高校自黑及互黑
推荐阅读
视频 | 韩雪TED英文演讲 流利口语全程高能(附金句盘点)
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。