查看原文
其他

译词 | 2017开年第一梗“我可能XX了假X”用英语怎么说?

2017-01-16 译世界 译·世界

2017年刚刚过了不到半个月,第一个红遍大江南北的网络流行语就诞生了——


我可能XX了假X


没错,最近,无论是在朋友圈还是微博,或者是你熟悉的任何社交媒体,你一定见过了这个开年大埂↓







连大幂幂都在微博中,用此梗自黑在某真人秀中的表现↓




So,这么火的梗,不会用英语表达还怎么好意思说自己是学翻译的?!为了让广大翻译圈的小伙伴避免“我可能学了假翻译”的尴尬,译世界这就来告诉你,2017开年大埂“我可能XX了假X”如何用英语表达~~


首先一起来看看关键词的翻译:


我可能


“我可能”这个常见的英语表达法相信大家都已经很熟悉了,可以用I probably…, I may…, I might…, Maybe I…, Perhaps I…, It seems that I…, it’s likely that I…, It is possible that I…, It is probable that I, I...in all likelihood等等。也可以根据语境引申翻译为I’m afraid I…等。



关于“假”的英文翻译可谓是五花八门,针对不同的事物分类或不同的侧重,其翻译也不尽相同。一般来说,比较常见的表达“假的”的英文词汇有fake,false mock,sham,artificial等。


【fake】

fake可以作形容词,指“假的”,相关词组有fake invoice假发票,fake note假钞,fake drug假药,fake goods假货,fake followers假粉丝,fake news假新闻;fake 还可以做动词,表示“伪造”,例如——


He faked his own death last year to collect on a $1 million insurance policy.

去年,他诈死以骗取100万美元的保险金。


还可以作名词,表示“假货”,“赝品”,例如——


It is filled with famous works of art, and every one of them is a fake.

这里满是艺术品,但每一件都是赝品。


false

false指不正确的,虚假的,错误的;可指任何事物,其外貌与实质不是一回事,并不一定表示蓄意的欺骗。例如——


false name/address假名字/地址;


另外还指人造的,伪造的,假的,例如——


false teeth假牙,false eyelashes假睫毛


【mock】

mock除了本意“嘲笑,嘲弄,取笑”外,还可表示“假的,仿制的,假装的”,例如——


mock execution假处决。


【sham】

sham指假象,虚伪,虚假,例如——


hollow sham空洞的谎言,sham marriages假结婚。


另外,artificial,counterfeit,forged等都有“假,不真实的;伪造的;人造的(钞票、文件、绘画等)”意思,例如——


artificial flowers假花,counterfeit假币,forged documents伪造的文件。


除此之外,还有些假事物由其他词汇来形容,或者用既定的词汇来表示,例如——


to lip-synch 假唱

manikin或mannequin 假人模特

urban myth/legend 假消息(很多人相信但实际上并不真实的离奇故事)

adulterated cigarette 假烟


所以,在特定的语句中时,我们就要具体问题具体分析了,比如上面提到的↓


中文:我可能复习了假书

翻译:I may have reviewed my lessons in fake books.


中文:我可能睡了假觉

翻译:I probably had a fake sleep.


中文:我可能交了假女友(男友)

翻译:Perhaps I’ve made an artificial girlfriend (boyfriend).


中文:我可能是个假女人

翻译:I might be a false woman.

出路出路,走出去了,总是会有路的。困难苦难,困在家里就是难。


说了这么多,这个开年大埂到底从何而来?据说,这个梗的原句是




中文:我可能喝了假酒。

翻译:Maybe I have devoured a bottle of adulterated wine.

出路出路,走出去了,总是会有路的。困难苦难,困在家里就是难。


而关于这句话的来源,坊间流传着两种说法。


一是来自于电竞圈。

玩CSGO的队员们喜欢喝酒,发挥不好的时候,就把锅甩给酒:“我可能是喝了假酒”、“假酒害人啊”……




二是来自于战斗民族。

前段时间,有一条新闻引起了中国网友的注意:


俄罗斯的不法商家将含有酒精的个人洗涤用品,制成假酒并销售,导致多人中毒甚至死亡。


于是,“我可能喝了假酒”的梗就在微博上流传。




不过,真正让这个梗火得一塌糊涂的是高校期末考期间的一组表情包~~和表情包配套的翻译,译世界也打包送给你,拿走不谢↓


中文

我可能是预习/复习了假书。别逗了我哪有书。


翻译

Maybe I have previewed / reviewed my lessons in fake books. Come on, I don’t even have a book.

中文

我可能拿到了假试卷。


翻译

I may have got fake papers.


中文

我可能划了假重点。


翻译

It seems that the key points I underlined made no sense.

中文

我可能进了假考场。


翻译

Perhaps I entered a fake examination room.

中文

我可能听的是假课。


翻译

It’s likely that I have attended a false lecture.

中文

我可能用的是假笔。


翻译

I may have used a fake pen.

中文

我可能上的是假大学。


翻译

It’s probable that I have attended a fake university.

想了想也不能怪别人,我可能长了个假脑……

中文

我可能长了个假脑。


翻译

My brain is probably a false one.


归根到底来说,我可能是个假人……


中文

我可能是个假人。


翻译

Perhaps I'm a fake person.


经过万千学子的热情转发,这个梗一发不可收拾地火了起来,成为了2017年的开年大埂。


而且,这是一个充满魔性的梗,你有木有发现,自从用了这个梗,生活中的很多谜题都找到了答案,比如↓


为什么没有转运?

中文

我可能是转了假锦鲤。


翻译

Maybe I have forwarded fake fancy carps.


为什么吃那么多还是饿?

中文

我可能吃了假饭。


翻译

I probably had a false meal.


为什么假期那么快就过去了?

中文

我可能放了假假。


翻译

It’s likely that I had a sham holiday.


为什么我在深井冰的路上越走越远?

中文

我可能是吃了假药。


翻译

I might have taken adulterated medicine.


为什么红包打开只有一毛钱?

中文

我可能收到了假红包。


翻译

It’s possible that I have received a fake red envelope.


等等……不要再继续了……为神马有种“整个世界都是假的”的赶脚?能不能来点儿真的?


能啊能啊!译世界就是真的!关注译世界,不做假翻译↓↓↓Oh yeah~~



推荐阅读

译词 | 一周热词:反腐压倒性态势、微信小程序、奥巴马告别演说…

双语 | “十四年抗战”用英文怎么讲?

译词 | 一周热词:撸起袖子加油干、雾霾使高铁变色、王菲演唱会…

译词 | 最全!2016年度新闻热词大盘点(1~12月大事件梳理)

热点 | 这些译词尺度有点大…“扫黄”“报平安”怎么说?


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存