双语 | “怼”字读错,还不会用英语表达,是我的错…
最近有一个字出镜率非常高,
但小编想先带大家纠正一下发音!
follow me读三遍:
duì duì duì
表怨恨。
答应我,
不要再念三声,不然显得你没文化
网络上有许多关于“怼”字的使用场景,比如:
面对面互打嘴仗是“怼”;
“怼死你”,是干死你,比打还要更凶更猛一点;
“怼一架”,就是干一架,打一架;
“怼他”就是收拾他的意思;
“车屁股被怼了一下”,意思是被撞了;
……
“怼”在中文里几乎可以涵盖打、吃、玩、干、喝等,成了万能动词。
那么“怼”字用英文要怎么说呢? 在英文里它对应的差不多是do的意思。如果想要词汇更丰富一些,表达更给力一些,也可以用以下这些英文词汇来表示“怼”。
例:He publicly attacked the people who've been calling for secret ballot nominations.
他公开抨击了那些一直要求秘密投票提名的人。
Meryl attacks Trump in Golden Globes acceptance speech.
梅丽尔在金球奖获奖感言上怼了特朗普。
例:As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.
作为一名政治家,杰斐逊曾屡次痛斥新闻媒体。
例:I'll take you on at billiards.
我要和你打台球。
He wants to take on that boxing champion.
他想和那个拳击冠军较量。
例:In past years a gentleman should call out any man who was rude to his wife.
在过去,一个体面的人应该向任何一个对他妻子无礼的人提出决斗。
例:Genoa's midfield general Alberto Zapater has thrown down the gauntlet to Juventus, telling the Italian Press he wants to beat them.
热那亚的中场指挥官阿尔贝托。萨帕特尔开始向尤文图斯宣战,并告诉媒体,他将尽全力击败对手。
例句:Left-wingers unleashed the state media to tear into Tom.
左派利用国家媒体对汤姆发动猛攻。
以上这种“怼”的程度更深一些,程度轻一些的话,怼有互相争吵讽刺的意思。英文中还可以说成:
argue with sb:和某人争吵
taunt sb:讽刺某人,嘲笑; 羞辱
“怼”字在口语中的灵活表达真是超级有水平,要想把怼字委婉的应用,用一句话噎死对方。
作为补充,下面这些英文单词形容怼也是很不错的,赶紧收藏起来吧:
scold, criticize, denounce, rebuke, , slam, blast, punch, excoriate
来源:英语口语翻译
推荐阅读
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。