重磅 | 7个要点!一文读懂国内首份“一带一路”语言服务全景式报告
历时半年的研究,由中译语通·译世界联合察哈尔学会、语言大数据联盟共同发起的《“一带一路”语言服务市场全景式分析与行业及政策建议(2017)》报告(以下简称《“一带一路”语言服务全景式报告》)正式出炉,并于8月29日在北京正式发布。
作为国内第一份全面系统的“一带一路”语言服务问题研究报告,《“一带一路”语言服务全景式报告》的发布,受到光明日报、中国日报、人民网、新华网、中新社、国际在线、中国教育台、中国教育报、中评社、三沙卫视等权威媒体的关注与报道,在业内引发强烈反响。
那么,这份国内第一份全面系统的“一带一路”语言服务问题研究报告,包含哪些要点呢?现在,译·世界就进行揭秘↓
1
“一带一路”语言政策的全面梳理
报告首先重点分析了语言服务对“一带一路”的重要性与必要性(附思维导图)、新中国成立以来语言政策发展回顾,及“一带一路”相关语言政策概述(附政策回顾示意图)。
▷据初步统计,“一带一路”沿线国家使用的语言约2488种(64国的数据),占人类语言总数的1/3以上。境内语言在100种以上的国家就有8个。除波黑未在宪法中明确规定其官方语言外,其余63个国家都有明确的官方语言 。而截至2017年上半年,其中我国尚未有高校开设的语种至少有4种,仅有1所高校开设的语言至少有20多种,而且已开设的一些语种也存在人才储备不足的情况。
▷2016年7月,教育部发布了《推进共建“一带一路”教育行动》(下称“教育行动”)。《教育行动》是《愿景与行动》在教育领域的落实方案,现已纳入《十三五规划》即将实施的165个重大工程项目。《教育行动》在语言工作这一维度上表示,要促进沿线国家语言互通,逐步将沿线国家语言课程纳入各国学校教育课程体系,推进基础教育多语种师资队伍建设和外语教育教学工作。“一带一路”倡议的提出,对我国语言教育事业是新机遇,同时也是新挑战。教育部规划,到2017年,我国高校开设的外语非通用语种专业数量将达到94种,实现对已建交国家官方语言的全覆盖。
2
“一带一路”语言服务的最新需求
报告系统地梳理了“一带一路”相关政策及“一带一路”国际合作高峰论坛成果中蕴含的语言服务需求与机遇(附相关统计表格)。
▷分析2013年至2016年底中国“一带一路”政策的提出和建设过程,包括发布的未来工作愿景和规划,可以让我们明确“一带一路”语言服务的具体内容。“一带一路”建设的语言服务需要围绕“一带一路”的建设要点,培育语言服务市场,突出市场的深度融合。语言服务行业需要围绕“一带一路”建设要点, 创新语言服务领域的合作模式,共同培育、开发服务“一带一路”语言服务市场。
▷“一带一路”建设是国内机构接下来的重点推动和发展方向,国内机构需要深谙“一带一路”国家的发展状况和相应语言的语言服务人才。
▷此次峰会上签订友好合作协定的国家和区域对于划定语言服务的协同范围非常关键。
▷友好合作协定涉及到的国家和区域以及双方的合作领域对于细化语言服务人才的培养至关重要。
▷此次国际峰会共有28个区域和国际组织机构与我国签订合作协议,合作领域涉及能源、基础设施建设、国际援助和“一带一路”合作框架等。中国与这些国际组织的交往及其后续合作的推进,需要语言服务人才和机构提供的语言服务。
3
对“一带一路”经济格局与语言服务需求的分析
报告全面分析了“一带一路”沿线国家的GDP排名、同中国的贸易状况与语言现状及需求情况,并重点分析了英、俄、阿、中四大通用语种代表的贸易总量及语言服务现状。
▷中文与印地语的教育状况在中国和印度都不是很理想,语言服务人员的增长远远赶不上两国贸易的增长速度,由此带来的一系列问题有可能影响到两国的贸易合作,但由于在印度,英语的普及率很高,所以贸易往来的基本沟通可以保障,但这种状况不利于中印两国人民加深对对方国家文化的了解,所以加快中印两国语言教育的发展还是十分有必要的。
▷以英语、阿语、俄语、中文为官方语言的国家同中国贸易量的综合达到58%,其他语种贸易总量占“一带一路”国家沿线总贸易量的42%。可见,一方面,英语、阿语和俄语作为三大通用语种,对于保证中国同“一带一路”沿线国家的经贸往来具有非常重要的意义。虽然中文只有新加坡将其作为一种官方语言,但是中国同马来西亚、泰国、越南等东南亚国家的贸易往来中文也是至关重要的语言工具。另一方面,非通用语国家的贸易也占有相当大比重,显示了这些国家相关非通用语言的服务发展同样重要。
4
“一带一路”语言服务现状的分析
报告从“一带一路”国家语言分布特征及“一带一路”国家语言在中国人才培养现状两个方面,对“一带一路”语言服务现状进行了分析(附统计表格)。
▷在“一带一路”沿线国家语言中,俄语、阿拉伯语、泰语、越南语开设的院校在25所以上,印尼语、德顿语、蒙古语的开设院校在10-15所院校之间,阿塞拜疆语、土耳其语、希伯来语、柬埔寨语(高棉语)、波斯语、老挝语、印地语、缅甸语、马来语的开设院校在5-10所之间,开设院校在1-5所之间的语种有阿尔巴尼亚语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波斯尼亚语、捷克语、克罗地亚语、立陶宛语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、拉脱维亚语、孟加拉语、僧伽罗语、泰米尔语、土库曼语、乌克兰语、泰米尔、达里语和普什图语、波兰语、菲律宾语、尼泊尔语、斯洛伐克语、乌兹别克语、乌尔都语、匈牙利语、亚美尼亚语、格鲁吉亚语、塔吉克语、马其顿语。未开设的语言有宗卡语、黑山语、迪维希语、摩尔多瓦语。
▷英、阿、俄、中这四大通用语种对于开展同“一带一路”国家的沟通与交流具有非常重要的作用,而且区域特征明显。
5
“一带一路”沿线中文环境的分析
报告中,通过分析“一带一路”相关国家的中文背景、华人华侨分布情况,及中文教育现状等,全面分析了“一带一路”沿线中文环境。
▷通过孔子学院资源分布与“一带一路”沿线国家产业合作格局的比较和分析,我们发现,孔子学院的战略布局与“一带一路”沿线国家的产业合作格局尚不完全相匹。就孔子学院数量的分布而言,50%以上的孔子学院资源、集中在发达和较发达国家,而“一带一路”沿线国家大都属于发展中国家,拥有孔子学院的数量仅占孔子学院资源总量的25%。 这种格局同“一带一路”沿线国家产业合作与发展对语言服务资源的潜在需求存在较大的差距。
6
“一带一路”语言服务行业与人才培养痛点分析
报告分别从“痛点分析”与“对策性建议”两个方面,全面梳理、分析了“一带一路”语言服务行业发展与人才培养情况。
对于行业痛点,
▷“一带一路”语言服务战略定位不明确
▷语言服务行业标准与法规不健全
▷“走出去”企业对语言服务投入不足
▷语言服务对“一带一路”的针对性不强
▷服务技术手段不领先
对于行业的对策性建议,
▷加强顶层设计,制定“一带一路”语言服务战略规划
▷加强行业监管,制定语言服务标准和法规
▷打造全产业链,提升语言产品与服务质量
对于“一带一路”语言人才培养的痛点,
▷高校培养模式与“一带一路”语言服务市场不接轨
▷专业课程体系与“一带一路”语言服务市场不接轨
▷学生专业知识与技能与“一带一路”语言服务市场不匹配
对于“一带一路”语言人才培养的对策性建议,
▷树立“一带一路”语言服务人才观,实施人才培养供给侧改革
▷建议设置语言服务学科与专业
▷建立由政产学研共同参与制定的一体化人才培养方案
7
“一带一路”语言能力的构建策略与建议
最后,报告还从“一带一路”语言规划、语言教育、语言技术三个大的方面,就国家如何构建“一带一路”语言能力给出政策建议。
▷五个层面展开“一带一路”语言规划
研究“一带一路”语言状况
注重培养语言人才
了解相关国家的语言政策及语言使用习惯
充分利用语言技术
做好社会语言服务工作
▷语言教育:内外并举,兼容并蓄
——从国内来看,“一带一路”建设的顺利推进需要充分调动高等教育资源,培养懂专业、高素养的职业化语言服务人才;从对外来看,“一带一路”建设过程中,需要充分发挥孔子学院的中文和文化传播作用。
▷语言技术:打造新态势、生成新的产业链
——从语言资源的角度来看,“一带一路”建设可以围绕多语言平行术语库和语料库建设来展开。
——从多语言服务的角度来看,语言服务供应商可以通过远程互联实现资源共享。
——随着移动通信网络和技术的全球化,全球移动应用的研发和本地化将成为新的发展趋势。
——现有的翻译技术已经从机器翻译逐步过渡到云翻译,翻译工具也从桌面转移到了云端。
据了解,这份历时半年完成的研究报告,旨在通过全景式的研究,为“一带一路”语言服务提供一个全面、系统、完整的勾勒和描绘,为“一带一路”建设及语言服务行业的发展提供一份有针对性的参考。
推荐阅读
分享 | 学生党看过来!人民日报盘点8类将被“一带一路”带火的专业