热议 | 当外国大牌遇上鼠年中国风,是辣眼睛还是真香?
眼看中国鼠年将至,LV、Gucci等各家时尚大牌又要卯足了劲儿蹭一蹭小老鼠的喜气了,纷纷刮起一阵鼠年限量“中国风”。
今年的设计,到底是“辣眼睛”还是“真香”,大家可以自行品鉴品鉴……
The Year of the Rat is nearly here and designers are getting in on the Lunar New Year celebrations.
The likes of LV, Gucci, Etro and Rag & Bone are just some of the fashion brands honoring the Chinese New Year, which takes place on Jan. 25 with special collections inspired by some more-than-familiar rodent characters.
Gucci今年就和米奇联手,走起鼠年style。
今年,衣服、鞋子,包包哪里都能见到米奇的身影~
复古卡通范儿十足。
随处可见的米奇也是让小伙伴们看花了眼……
According to the traditional Chinese calendar, January 25 marks the beginning of the Lunar New Year and the start of the Year of the Rat. To celebrate, Gucci has unveiled a very literal collection featuring the most famous rodent of the world: Mickey Mouse.
Louis Vuitton今年则推出了一款鼠年瓷器摆件,除了做摆件它还是一个首饰盒。
标志性的花朵和纺织品图案,以及金线设计十分亮眼~ 不过这老鼠也太萌了吧!
去年这款LV猪猪挂件,肥嘟嘟,金红色十分喜庆~
然而今年的挂件,有网友调侃忽然想到了“一只耳”……
Crafted from porcelain, the Rat Box is a charming way to commemorate the Chinese Year of the Rat. Decorated with Monogram Flowers, a textiles pattern and gold-color detailing, this playful piece can be used as a table centerpiece or to store jewelry. The rat on the top holds a Louis Vuitton Speedy bag for a sweet finishing touch.
去年Burberry推出农历新年特别大片,庆祝传统节日,合家团圆。然而这画风据说吓得不少网友睡不着觉……
更有甚者直接找出恐怖片海报做对比,只求神似!
今年Burberry 在线上发布博博鼠和品牌代言人周冬雨环游世界的短片,圈了不少粉。
不过,放到服饰上,博博鼠就和logo一体了↓
而今年的主打色也选用了喜气洋洋的大红色~
Designer Riccardo Tisci presented Burberry's capsule collection for Chinese New Year 2020, that celebrates the Year of the Rat, featuring brand’s codes in vivid shades of red. Fashion photographer Leslie Zhang captured Zhou Dongyu, Liang Jiyuan and He Cong for Burberry‘s Chinese New Year 2020 advertising campaign.
倩碧今年推出的高光粉饼上也印上了小老鼠的图案,肉嘟嘟的样子真的好想用脸蹭一蹭。
雅诗兰黛的生肖粉饼也备受期待,不过这个真的是老鼠?
对比一下猪年的造型,猪猪和鼠鼠你分得清吗?
宝珀的鼠年表据说耗时7年、融合中国传统历法的显示(十二生肖、五行、天干、闰月)、农历和西历双轨制历法集于一身。
不过总之你也是可以看到一只小老鼠的↓
Blancpain's Traditional Chinese Calendar is a watchmaking masterpiece combining the fundamental principles of the age-old lunisolar calendar stemming from Chinese tradition with the date according to the Gregorian calendar. To celebrate Chinese New Year, the Manufacture is unveiling a new limited edition of this Complication featuring the Rat, the first animal of the Chinese zodiac, which heralds a year of luck and prosperity.
江诗丹顿 Metiers d'Art的设计是这样一只跃跃欲试的小老鼠~
Chloé家的包包这次选用了老鼠的水彩画图案。
挂在墙上也可以是一幅画呀~
而这只五彩斑斓的小老鼠手里还拎了一只小包包,到底是俏皮艺术还是有点吓人,就看你怎么想了……
Decorated with a lacquered chain and key in red, it also features a rat holding her own Chloé bag rendered in watercolour, which is either arty or creepy, depending on how you look at it.
Off-White今年主打红白黑三色,小老鼠和“好运”都要加上~
Off-White is released its Lunar New Year collection on Jan. 8, which includes women’s and men’s wear, including T-shirts, hoodies, sweaters, bucket hats and leather goods. The pieces are designed in black, white and red, printed with the brand’s logo, images of peach flowers and rats and the phrase “Good Luck.”
Etro这次选用了Tom和Jerry为主角,这部动画片还有谁没看过吗?
Etro has teamed with Warner Bros. to create a Lunar New Year collection based on the hit kid’s show, “Tom & Jerry.”
The collection is fittingly dedicated to Jerry, with unisex pieces including dress shirts, sweaters, bags and scarves featuring images of the cartoon mouse over the brand’s well-known paisley print.
不过,同样是小老鼠Jerry,到了Kate Spade这里,怎么有一股土味红秋衣的画风……
Rag & Bone这次选用了“披萨老鼠”。此前曾有一段小老鼠拖着大披萨在纽约地铁人流高峰中穿行的视频爆红。
Rag & Bone is paying homage to Pizza Rat — a reference to the viral 2015 video of a rat carrying a slice of pizza in the New York City subway — for its Lunar New Year 2020 collection.
Moschino的这只米老鼠怎么哪里看着有点儿不一样?
Moschino took inspiration from Mickey Rat — the cult-favorite Mickey Mouse parodied cartoon created by Robert Armstrong — for its Lunar New Year collection.
Tory Burch、Loewe、Coach等品牌的包包挂件,这样的画风你觉得如何呢?
不过感觉,背上Tory Burch的这款“鼠包”上街,浑身都会散发出一股“小偷勿近”的气质呢……
综合来源:wwd、elle、gmtpost,英伦圈、品牌官网等
注:本文转载自21世纪英文报(ID:i21stCentury)
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
译词 |“你会讲中文吗?”如何用英语表达?你可能说错了很多年...
简报 | 第四届许渊冲翻译大赛开赛、第三十二届韩素音国际翻译大赛启动...