查看原文
其他

译词|Good luck 一定是祝你好运?也可能是…

译·世界 2022-12-22

语境不同,同一句话的意思可能差个十万八千里。


比如我们常用的 Good luck,就不总是"祝你好运"的意思。


(图片来源:视觉中国)




Good luck 不一定是祝你好运


如果你在吹牛,或者非要做一件别人不同意的事,别人的一句 Good luck 是用来结束和你的争论,并等着看你出洋相。


所以,Good luck 字面意思当然一直是“祝你好运”,但

某些语境下的实际意思是“我看没戏别吹了)”。


例句:

- I think I will be the next president.

- 我觉得下一任总统就是我!


- Good luck!

- 吹吧你就。


PS: 除了Good luck,常用的 Good luck to you/ Good luck with that 也有相同用法。


通常,如果对方说 good luck/ good luck to you/ good luck with that 时,重音放在 good 上,是真的在祝福你;如果是在 that 和 you 上,是在讽刺你




Good for you 不一定是为你好


如果听到别人对你说 good for you,可别总认为对方是在为你好。


当你在炫耀或者胡说八道时,对方甩给你一句 Good for you是表示对你无语,也就是“呵呵”的意思。


例句:

- My boyfriend bought me a Gucci handbag~ 

- 男朋友给我买了个古驰包。


- Well, good for you!

- 哦,你开心就好~




That's really helpful 可能是在骂你


如果你没帮上别人什么忙甚至帮的还是倒忙,对方送你一句 That's really helpful,那……


此时对方可能很想揍你。


某些语境下,That's really helpful 字面意思仍是“帮助很大”,实际意思是捣什么乱/净帮倒忙




You must come for dinner 只是一句客套话


如果有人对你说 You must come for dinner,也不是一定要你来吃饭的意思,约等于中文里的“改天再约”,只是客气客气。


如果对方明确邀请你在具体哪一天去家里吃饭,比如:You must come for dinner on Friday,那是真的邀请你,如果没有,多半是客气啦。


来源:CATTI翻译公众号


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

习近平讲话中引用的“讲信修睦”“相濡以沫”如何翻译?【附全文下载】

过小年了!“小年”英语怎么说?

豆瓣8.2分,热播剧《开端》出英文字幕了!

一周简报 | 《英语世界》杯全国大学生英语词汇大赛报名、“人工智能与翻译技术创新”沙龙举行…

一周热词 | 2021年GDP、居民收入、汤加火山、世界经济论坛、春运

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存