1亿人在线观看周杰伦演唱会!网友:他的腹肌没了,我的青春还在
作者:双语君
本文来源:中国日报双语新闻
(Chinadaily_Mobile)
文章已获授权
近日,周杰伦几年前的两场演唱会重新在网络直播,总观看量将近一亿人次,创造了线上演唱会观看人数的新纪录,火爆程度令人惊叹。
A re-screening of two concerts from legendary Chinese singer Jay Chou earned nearly 100 million views over the weekend, a phenomenal breakthrough for streaming.
▲ 周杰伦线上演唱会截图
这场全民狂欢于5月20日晚8点开始,周杰伦魔天伦2013重映演唱会在QQ音乐、酷狗音乐、酷我音乐、微信视频号等平台开幕,重现了9年前活力四射的周杰伦,以及《龙拳》、《天台》、《一路向北》、《不能说的秘密》、《双截棍》等超20首经典曲目。次日晚同一时间,周杰伦“地表最强2019”重映演唱会依旧热度不减。
On Friday and Saturday night, Chinese music platforms including QQ Music, Kugou Music, Kuwo Music and National K-song re-screened two concerts - Chou's 2013 "Ferris Wheel" concert and his 2019 "Strongest on the Surface" concert.
有趣是,由于两场演唱会之间时隔6年,在第二天“地表最强”重映时,比起前晚腹肌惊艳全网的周杰伦,“地表最强”周杰伦已有发福迹象。评论里有网友开玩笑,“才一天哎,你是喝了多少奶茶!”
▲ 周杰伦线上演唱会截图
作为一代人的青春回忆,两场演唱会重映在社交媒体上掀起一轮狂潮,超过30个相关话题迅速冲上微博热搜榜。
Media reported that more than 30 hashtags related to the concerts trended on Sina Weibo, while the concerts together has earned nearly 100 million views, a record for online concerts.
业内人士称,周杰伦演唱会的火爆,让人们看到疫情之下线上演唱会的巨大潜力。
Experts say this reveals the huge potential for online concerts in the pandemic era.
近年来,线上演唱会的热度一路飙升。去年12月,英国西城男孩线上演唱会累计观看人次超过2700万。今年4月,张国荣修复版“热情”演唱会有超1700万人次观看,崔健演唱会总观看量更是超4000万,引爆朋友圈集体刷屏。
This is not the first time that an online concert has gone viral. In December 2021, the Westlife online concert attracted more than 27 million viewers, while a 4K remaster of the late Hong Kong SAR singer Leslie Cheung's 2000 "Passion Tour" concert released in April earned more than 17 million views, according to reports.
▲ 西城男孩线上演唱会截图
据了解,腾讯音乐未来还会推出更多的全球顶级歌手的线上演唱会。
"There will be more top singers in the world who will join the super-luxurious lineup for online concerts," according to Tencent Music.
重映的演唱会也能火成这样,大概只有周杰伦能做到了。
毕竟,那个暗恋时唱《开不了口》,热恋时唱《告白气球》,分手时唱《晴天》,分手后唱《说好不哭》的人,才是最懂我们青春的人。
对于许多人而言,周杰伦的歌陪伴了他们的青春岁月,是这个时代最独特的记忆。
Jay Chou became an overnight sensation after his album Jay was released in 2000. For nearly 20 years, the singer-songwriter has been widely hailed as the king of Asian pop, praised for the originality and diversity of his tracks, numerous music awards and influence on the Chinese-speaking music world.
周杰伦2000年发布他的第一张专辑《Jay》后一夜爆火。近20年来,这位创作歌手一直被视为亚洲流行音乐之王,其音乐的原创性和多变性广受赞赏,斩获各项音乐大奖,在华语乐坛颇具影响力。
无论是《双截棍》的酷炫,还是《稻香》的温暖,或是《千里之外》的中国风,周杰伦多变的曲风总能引起歌迷的共鸣。
2003年《时代周刊》曾这样评价周杰伦的音乐:
Jay Chou's music has ruled, and may be transforming, the Asian pop universe.
周杰伦的音乐主宰着,也许正在改写着亚洲流行乐坛。
”Chou is a sponge when it comes to music, absorbing styles and trends and then seamlessly incorporating them into his Oriental-flavored R&B. "He mixes Western instruments with Chinese instruments, like the di (Chinese flute) and the three-string sanxian," explains Chou's friend and fellow musician Rex Jan. "He's also adopted Chinese five-tone melodies as opposed to Western ones."
周杰伦做音乐如同海绵,吸收了各种曲风与潮流,再不着痕迹地融入他中国风味的R&B中。周杰伦的好友兼音乐人Rex Jan说,“他会把西洋乐器与中国传统乐器如笛子、三弦融合在一起,他善于运用中国传统五音调式,与西洋曲风形成鲜明对照。”
《时代周刊》认为,周杰伦之所以成功,因为他唱出了内心所伤所感和最深的渴望:
What makes Chou's music successful, and distinctive from all the boys who would be Jay, is that when he sings that he is hurting or yearning or that he needs you so bad, you believe him. His delivery is Boyz II Men-smooth, and he hits those notes with a conviction born of having proved himself as a songwriter.
周杰伦的音乐之所以能大获成功,且能从同类型音乐人中脱颖而出,是因为他唱的是内心所伤、所渴望,那种需要你的感觉,让你深信不疑。他的唱腔如Boyz II Men一般流畅顺滑,他敲击的每个音符都带着有才华的创作者与生俱来的坚定信念。
▲ 周杰伦线上演唱会截图
He is not singing what some manager in an office somewhere has told him will be a hit; he is singing his heart out, right now, for you.
他唱的不是那些坐在办公室的老板觉得会火的歌,他是把自己的一颗心唱给你听,就在此刻,为你而唱。
有人认为,曾经喜欢周杰伦的青年人终将长大,周杰伦的时代也将会过去,但周杰伦却说:
“我的歌迷,有人加入,有人退出,但是你曾经加入,我也很感谢你。我不知道听我歌的这些歌迷,会听到哪一天。但只要还有一个歌迷愿意听,我就继续唱下去。如果有一天,我跳不动了,也唱不动了,我会写歌给那些你们喜欢的小朋友们,他们一样能代表我,把我的音乐传递出去。所以,我的时代永远不会过去。”
来源 | 中国日报双语新闻
制作|绢生
审核|肖英 / 蓝莓
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
王毅讲话中的“以史为鉴,锐意进取”如何翻译?【同传+双语全文】
“霉霉”获荣誉博士学位,你还在分不清doctor是博士还是医生吗?
译词 | essay、thesis和paper到底有啥区别?