译词 | 千万别把“混血”说成half-blood,非常不礼貌!
“混血”用英文要怎么说呢?
(图源:全景视觉)
当我们去字典搜索这个词时,发现有很多种说法,让我们逐一来看一看:
1hybrid
hybrid /ˈhaɪbrɪd/ 这个词的确有混血的意思,但是大多情况下用来形容的是“杂交动物、杂交植物”,一般不用这个词来形容人。
2mixed-blood
这个词的确可以用来形容人,并且还挺常见。
例句:
Her mother is of mixed blood. So she has brown hair but black eyes and yellow skin.
我的妈妈是个混血儿,因此她拥有褐色的头发,黑色的眼睛和黄色的皮肤。
但这个词更多情况下会用来指非西班牙裔的欧洲人和美洲印第安人的混血后代。
3half-breed / half-caste / half-blood
这几个词虽然也是指混血儿,但却是十分不礼貌的,含有贬义。如果你当着混血儿的面称人家为half-breed / half-caste / half-blood,对方应该会以为你在骂ta。
4multiracial / mixed-race
multiracial /ˌmʌltiˈreɪʃl/ 和mixed-race这两个词用来形容混血儿,是没有问题的。
例句:
Still, multiracial people are a tiny percentage of the state’s population: 34, 000, about 1.1 percent.
但该州的混血人口数占总人数的比例仍很小:一共是34000名混血儿,占总人数的1.1%。
In North Carolina, the mixed-race population doubled.
在北卡罗来纳州,混血人口数增长了一倍。
5biracial
如果是两个国家的混血,那么则可以用biracial /ˌbaɪˈreɪʃl/ 来表示。
例句:
Children go through changes while growing up, especially biracial children.
孩子在成长过程中会经历一些变化,特别是黑白混血儿。
现在你学会“混血”怎么说了吗?
来源 | 沪江英语公众号
制作|绢生
审核|肖英 / 蓝莓
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
一周热词 | 亚运会举办时间、王嘉男跳远夺金创历史、羽生结弦退役、印度新总统、梵高自画像被发现
一周简报 | “世界汉学家理事会”成立、第二届应急语言服务发展论坛举行…