“双眼皮”用英语怎么说?不是double eye skin哦!
最近有新闻报道,暑期迎来大学生们的“整形热”。就学生群体而言,做的最多的项目是双眼皮、鼻整形、祛痘、祛痘印和疾病类整形项目。
(图源:视觉中国)
那你知道, “双眼皮”用英语怎么说?难道是“double eye skin”?
当然不是!因为,“眼皮”正确的用词应该是:eyelid /ˈaɪlɪd/。
(图源:剑桥词典)
我们的“眼睑”就像一个盖子一样,lid除了有“盖,盖子”的意思,也有“眼睑,眼皮”的含义。
所以“双眼皮”的正确说法应该是double eyelids;“单眼皮”就是single eyelids。
“双眼皮”还分“内双”和“外双”,它们分别是inner double eyelids和outer double eyelids。
例句:
Since when has having white skin or double eyelids made you better at your job?
从什么时候白皙的皮肤和双眼皮能让人在工作上更胜一筹了?
为了让自己的眼睛看起来更大更有神,很多爱美的女孩都用使用双眼皮贴,那你知道,双眼皮贴用英语怎么说?
答案:double eyelid tape。
同理,双眼皮手术就可以说:double eyelid surgery。
其他整容项目的英文表达:
rhinoplasty 隆鼻
facelift 面部拉皮手术
hair transplants 植发
eye bag removal 祛除眼袋
acne treatment 治疗粉刺
dental orthodontics 牙齿矫正
liposuction /ˈlɪpəʊsʌkʃn/ 抽脂
来源|沪江英语
制作|绢生
审核|肖英 / 万顷
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
drug是药,store是店,但“drugstore”不一定只是药店!
别再用“Do you understand”表示“你明白了吗”,这样不礼貌
pie in the sky是什么意思?可不是“天上掉馅饼”哦!