“脆皮大学生”上热搜,伸个懒腰脖子断了?医生都崩溃了
作者:双语君
本文来源:中国日报双语新闻(Chinadaily_Mobile)
文章已获授权
近日,自“清澈又愚蠢”后,“脆皮大学生”成为了大学生群体自嘲新标签。
The buzzwords "brittle college students" have gone viral on the internet recently amid mounting concerns over a serious decline in the physical health of Chinese college students.
The relevant hashtag "brittle college students" has exploded on social media, with a slew of comments sharing experiences of college students subject to unexpected and hilarious injuries such as "I just stretched a bit but my neck got twisted", "I lay on my side to play with my phone but was diagnosed with strabismus", and "I twisted my ankle while dancing in the dorm."
何为“脆皮”?
The term refers to the new generation of college students generally afflicted with many physical problems. "Brittle," which literally means tender and fragile, has been used by netizens to jokingly describe how easily college students can get injured and sick.
2023年9月,郑州一家医院急诊科就接诊了1700多名18到25岁的年轻人。
郑州中心医院急诊科副主任程晓丹在接受媒体采访时表示:“这些年轻人年龄大多在18-25岁,主要因外伤、腹痛、胸闷、过度换气、急性酒精中毒、胆囊炎等进入医院。大多病患是由于作息不规律(熬夜)、饮食不健康等原因引起的。”
According to reports, Zhengzhou Central Hospital received some 1,700 young people aged between 18 and 25 in its emergency department in September alone.
"These young people were mainly diagnosed with trauma, abdominal pain, chest tightness, hyperventilation, acute alcoholism, and cholecystitis. Most cases were caused by irregular daily routine, staying up late and unhealthy diet," said Cheng Xiaodan, deputy director of the hospital's emergency department.
“脆皮大学生”为何越来越多?
根据中国青年报发布的《2020中国大学生健康调查报告》,有86%的大学生在过去一年中出现过健康困扰,其中,排名前三的分别是皮肤状态不好、睡眠不足和情绪问题。
数据显示,有23%大学生表示过去一年在医院被确诊为患有疾病。出现最多的三大疾病是口腔疾病、急性肠胃炎和皮肤疾病。
不少网友纷纷自嘲:“二十多岁的年纪,五十多岁的身体”。
The "2020 China University Students Health Survey Report" published by China Youth Daily likewise pointed out that unhealthy lifestyle is common among college students. Out of 12,117 collegians, 86 percent of participants said they had experienced health issues such as poor skin condition, lack of sleep, and emotional problems.
西安体育学院运动医学教研室教授苟波告诉人民日报健康客户端记者,中国青少年体质可以概括为“硬、软、笨、弱”,硬指关节硬(柔韧性差);软指肌肉软(力量差);笨指动作不协调;弱指心肺耐力较弱。
大学生变得更“脆皮”,除了运动不足外,还有作息不规律、膳食不合理、心理压力大、还有吸烟、喝酒、久坐、屏幕时间过长等不健康生活方式的原因。
苟波表示,“像现在大学生用手机用得较多,导致长期看屏幕久坐不动。再加上熬夜玩游戏或者赶论文等,导致晚起不吃早饭。这些都会影响身体健康,导致身体更‘脆皮’。”
In addition to insufficient exercise, the rising number of "vulnerable college students" can be attributed to irregular work and rest schedules and unhealthy lifestyles, according to Gou Bo, professor of sports medicine at Xi'an Physical Education University. "Nowadays, college students spend too much time on smartphones with excessive sedentary screen time. Many stay up late playing games or writing essays, etc., which leads to waking up late and skipping breakfast. All of this harms physical health, resulting in a more 'brittle' body," Gou noted.
Make sure you get 8-10hrs sleep each night to reduce anxiety levels, and clean out toxins that build up in your brain.
Some simple tips include – create a cool and calming sleep environment, use your desk as a work area (not your bed) and limit sugary foods and electronic equipment close to bedtime.
Find a healthy interest you get excited about – whether sport, hobby or other activity – and add it into your schedule. Set yourself some short and long term goals and go for it!
If some unhealthy food habits have started, it’s not too late! Start simple and do some research on areas you can improve like – drinking more water, reducing processed foods, eating more fruits and vegetables, staying away from saturated fats and added sugar!
4、规律运动(Exercise regularly)
无论你是否设置了一个可实现的目标,例如每日行走10000步,或选择一项你享受的运动,请保证每周内规律的运动时间。
Whether you can set a realistic goal like 10,000 steps per day or choose an activity that you enjoy, plan out your week to ensure exercise is one of your main priorities.
Too much screen time can reduce the quality of sleep and raise the risk of developing attention problems, anxiety and depression.
“脆弱”用英文怎么说
1. vulnerable /ˈvʌlnərəbl/
这个词表示“脆弱的,易受伤害的”,既可以指身体上,也可以是感情上的。
eg:
She looked very vulnerable standing there on her own.
她独自站在那里,看上去弱不禁风。
2. delicate /ˈdelɪkət/
除了“精致的”,它还指“娇嫩的”,表示身体柔弱,易感疲劳的。
eg:
The eye is one of the most delicate organs of the body.
眼睛是人体最娇弱的器官之一。
此外,它还能表示(颜色、味道、气味)柔和的,清淡的。
eg:
a delicate fragrance/flavor
清新的芳香;鲜美的味道
3. frail /freɪl/
因为经常生病而身体瘦弱,尤其是指老人,强调一种体质上的自然娇弱。
eg:
Mother was becoming too frail to live alone.
母亲已逐渐衰弱到无法独居。
4. fragile /ˈfrædʒaɪl/
这个词可以与上一个词互换,但语气更强烈,尤其指容易生病的。指物时,就是容易破碎的。
eg:
Her father is now 86 and in fragile health.
她的父亲现在 86 岁,身体虚弱。
5. feeble /ˈfiːbl/
这个词的英文释义是“very weak”,主要指精力几乎耗尽,令人怜悯。此外,也能表示性格的“软弱”。
eg:
Don't be so feeble! Tell her you don't want to go.
别那么软弱了!告诉她你不想去。
你是“脆皮大学生”吗?来分享一些养生心得吧。
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
【双语全文下载】外交部副部长马朝旭接受新华社和中央广播电视总台“共建‘一带一路’·权威访谈”联合采访
一周简报 | 2023傅雷翻译出版奖入围作品出炉、第二届中国特色外语教育高端研讨会举行…