查看原文
其他

SAY WHAT? 网红唠两会|关于民企的5-6-7-8-9

CGTN CGTN 2020-08-25





编者按:CGTN新媒体主播刘晨带来创意短视频系列《SAY WHAT?网红唠两会》,选取中国当下与两会相关的热议话题与互联网文化熔铸出的热点词汇,以“90后”的叙事视角和视听语言,在“潮流”与“会议”的“反差萌”中解读中国社会的发展变迁。


Editor's note: SAY WHAT? is an original video series CGTN Digital presented for the upcoming Two Sessions. Each episode introduces one key word that will be frequently mentioned and discussed during the sessions. Hope this is an easier start for you to better understand China's important annual political event. The key word in this episode: Private Enterprises.


本集关键词:民营企业


说起“中国制造”,你会想到什么?

What does "Made in China" mean to you? 

廉价的塑料玩具?低成本的衣衫?
Cheap plastic toys? Low-cost sweaters? 
不!不!不! 
No. The term doesn't mean that any more.

如今,大多数人可能会把“中国制造”和华为、阿里巴巴这样的大公司联系起来。没错,民营企业已经成长为支撑和推动中国经济增长的重要力量,在国民经济中占有举足轻重的地位。
Many people would now connect it with some big international names like Huawei or Alibaba. Indeed, private enterprises are now a powerful force in China. They support and promote the country's economic growth. 

历经40多年,民营经济的发展可以用“56789”概括:
The development of private enterprises in China can be summarized as “56789” which read as follows: 

贡献了全国50%以上的税收,
60%以上的GDP,
70%以上的技术创新成果,
80%以上的城镇劳动就业,
90%以上的企业数量。
50 percent of the country's tax revenues come from them; as well as 60 percent of GDP; they are responsible for 70 percent of China's technological innovation; and 80 percent of urban labor employment; lastly, over 90 percent of enterprises in China are privately owned.

一批世界级的优秀企业推动着中国经济走向高质量发展。
Huawei, Tencent, and Alibaba... These world-class enterprises lead high-quality development of the Chinese economy. 

然而,在经济下行压力加大、国际贸易摩擦不断,新冠肺炎疫情突袭的背景下,许多民营企业由于经营规模小、现金流不稳定等因素,面临着复工难、融资难等重重围困。
But small-scale private enterprises have faced big challenges: unstable cash flows resulted from continued international trade frictions and worsened by the ongoing COVID-19 pandemic. 

How to get back to work and receive sufficient financial support? 

资金周转是关乎生存的头等大事。新冠肺炎疫情发生以来,国家先后出台了一系列政策。仅2月7日,财政部就联合国家税务总局等部门发布了4个公告,明确企业相关税费减免、优惠政策;人民银行、银保监会也充分利用相关金融工具,给众多受到疫情影响的中小微企业,注入了一剂有力的强心剂。
Tackling the lack of turnover is the first step. Since the coronavirus outbreak, the Chinese government has introduced a series of fiscal, tax, and financial policies to support private enterprises. 

Earlier this year, four announcements were issued in one day, giving preferential policies, including tax exemptions, to support micro-,  small- and medium-sized businesses.

The banking sector had also made full use of financial instruments to boost private enterprises.

疫情在带来冲击的同时,也加速了行业整合速度。众多民营企业积极发挥自身优势,借助新兴技术,探索商业新模式:餐饮店把后厨变成直播间,手机品牌排队召开线上发布会,百货商场将专柜“挪”到小程序,房地产行业也积极发展线上销售和在线沟通。外卖平台推出了无人配送车,农业牧场部署了24小时智能监测设备智能化协助饲养,科技公司还通过人工智能工具评估风险、确保员工健康状况。
Meanwhile, industries were forced to reconsider their business models, accelerating their use of new technologies such as 5G  and AI.

For example, restaurants livestream chefs working in their kitchens to attract orders; mobile phones move press conferences online; department stores build up virtual counters; and even real estate companies offer online viewing options.

这一系列“神操作”的背后,正是中国各行各业在疫情之下奋起自救的身影。众所周知,民企在产业转型和产业创新方面都具有其独特优势。但政府在资金统筹、人才聘用和市场规范等方面的政策支持,对于民企的发展也是必不可少的。
Faced with difficulties, private enterprises in China have come up with some extraordinary solutions. They have unique advantages and they can innovate and adapt at speed. 

At the same time, policy support for fund utilization, recruitment and market regulation is crucial, too. 

宏观调控和政策支持一直是全国两会讨论决策的重点。在今年的“两会时间”上,又将出台哪些助力民企发展的政策呢?一起期待吧!
Macro regulation and policy support are always a hot topic at the Two Sessions. What new measures will be introduced to help private enterprises this year? It’s worth watching out for.

推荐阅读:

SAY WHAT? 网红唠两会|你,5G了吗?

SAY WHAT? 网红唠两会 | 你的职业有多“新”?

SAY WHAT? 网红唠两会|宅在家的经济学

SAY WHAT? 网红唠两会|这份文件改变了中国亿万农民的生活


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存