查看原文
其他

周洁茹:《我当我是去流浪》问答

2016-11-14 周洁茹 忆乡坊文学城

点击标题下「忆乡坊文学城」可快速关注



Heather,《Vice》编辑。

周洁茹,作家。


1,

Heather:你曾说过你希望被称作移居作家而不是移民作家,你会有流浪情结吗?

周洁茹:我希望我是一个流浪作家而不是一个流放作家,多少表达了我对政治的观点,我对政治就是,没有观点。我一直在建设我的个人,如果她很接近被毁坏,我只有带着我自己上火星,地球上从来没有一块地方是完全安全的。没有买卖就没有杀戮,没有迫害就没有拯救。我或者也只是一个移居作家也不是移民作家,同样表达了我并没有多么厚重的背负,我也不承担什么,整个国家或者全体人民。


2,

Heather:你在《阅读课》里说你喜欢《芒果街的小屋》这本书,我有一种感觉,Esperanza叙述的生活是平静的的,诗化的,而这种诗化来源于,她对生活采取了一种旁观和流浪的态度。看你的文字也有一样的感觉,平静,但底下有着很大的情感。对于生活你更愿意做一个参与者还是旁观者?

周洁茹:我们当然是我们的生活的参与者。Esperanza也是,她的诗的平静,都是因为她真正地生活在生活里面。我们决定不了我们的愿意或者不愿意。所有能够旁观自己生活的,不是精神分裂吗?当然我相信艺术家都是分裂的,看别人看不到的,听别人听不见的,分裂的心能够创造艺术。真正的意识从身体的脱离,这样的情形我只遇到过一次。一个很正常的晚饭以后,我从客厅的一边走到另一边,速度也不是很快,但是我的意识脱离了出来,提前了半步的距离,我的身体没有跟得上,是距离,不是时间,我就往后看了一眼,是的我是在我的意识里面,我的身体在外面,所以我是往后看了一眼,都不是语言可以描述的,身体按照惯性继续往前,我和我的意识停留住,让身体追上来,重新缝合到一起,一切就是这样发生了,我扶住桌子,让自己真正地稳定下来。我不想再遇到第二次,我害怕第二次我的身体没有能够赶上来,或者我的一些部分飘离掉,再也回不来。尽管我有时候也会想,意识的残缺也许能够让你写得更疯一点呢?我只是想想的。好在这个世界上的多数艺术家都在控制自己的分裂,要不然整个世界就是疯子们的了。


3,

Heather:你认为写作这件事有个人极限吗?你有没有过在写作中探索到极限的感觉?

周洁茹:任何事情都没有极限,就是死亡也不是一个终止。可是人的身体是一个局限,人会死,而且很容易死,不睡觉和缺水都是身体的极限。我不愿意往极限的方向去,会回不来。也许做爱的同时窒个息高潮来得更快,但是我不愿意,会死。


4,

Heather:最爽的一次写作经历是?

周洁茹:年轻时候的每一次写作都太爽了。体力好,无穷无尽地写,这种错觉。我嫉妒那些可以抽烟喝酒或者来点爱爱的创作者,我对这些都没有爱好,我只是在每个早晨来一杯茶让自己醒过来。所以我就是在拼我自己,我知道。


5,

Heather:音乐对你的写作会有影响吗?喜欢怎样的音乐?

周洁茹:没有,音乐不影响我。音乐对于我来说就是一个热水澡,我太累的时候会冲个热水澡,是冲不是泡,我没有时间,然后继续工作,或者听点什么,随便什么,一点点就好,然后继续工作。非要有一个选择的话,我肯定不会选古典和粤语歌曲,这两样我都听不懂。


6,

Heather:在你心中有哪些会讲故事的作家(storyteller)?

周洁茹:我现在能够想起来的只有王尔德,快乐王子的心破掉,是一个故事。


7,

Heather:你相信一见钟情吗?

周洁茹:相信。我经常一见钟情,也意味着我的厌倦比其他人来得更快。一见钟情,随即深深厌倦。


8,

Heather:你最喜欢的诗人是谁?你认为诗意表达能力这个东西是天生的吗?

周洁茹:我对诗没有兴趣,我对诗人更没有兴趣。任何表达都需要天份。另外,诗是诗,不是句子,句子不可以被截断。


9,

Heather:很想知道你对于“酷”的定义。

周洁茹:我觉得棉棉很酷,我想不出来还有谁比她更配得上酷那个字了。


10,

Heather:我有时候有错觉,读你的文字像在读英文。

周洁茹:我当这是一个赞扬,谢谢,谢谢。


11,

Heather:你在《十九个问题》中说你读英文的问题会很快乐,因为它们的意思很宽泛,这一点会不会投射到你自己的写作中?

周洁茹:任何访谈都要配合到上下文来看,我会谈到英文的问题是因为那个访谈的主题是双语写作,阅读与个体经验,而且提问者用英文,问题也大都是这种,英文写作的经验?英文写作的困难?用作品和英文读者交流是必要的吗以及你喜欢英文吗?于是我答了我读英文的问题很快乐。我是这么说的,它们比中文问题的意思更宽泛,我的回答可以往无穷无尽的方向去。甚至可以飘掉,像一个红气球。中文问题永远都像是一个风筝,无论你飞得多高,总有一根线攥在提问者的手里,而且他一直在努力地把你扯回来。所以我的回答是把不同放在提问者而不是语言,所有谈论英文写作的话题都是要特别小心的,现在这个时间,以及目前我看到的这个区域,没有人会真正对英文写作的问题感兴趣。


12,

Heather:你愿意怎么形容香港?此时此刻?

周洁茹:香港对于很多人来说只是一个过渡的地方,或者是两块板中间的那一个区域,一个夹缝,我一直以为我在美国的十年是一个时间的缝隙,我走出来我还是我只是世界都不同了,而我在香港这个地理的缝隙也呆了将要接近十年,我终于可以承认这一点,香港是我的现在。我在香港。



  【作者简介】:周洁茹,女,1976年出生于江苏常州。1991年开始写作并发表,1996年-1998年于《钟山》《收获》《花城》《人民文学》等刊发表小说一百余万字。曾入选“当代中国文学最新作品排行榜”,小说被《小说月报》《小说选刊》等刊转载。有长篇小说《小妖的网》,小说集《我们干点什么吧》《你疼吗》,随笔集《天使有了欲望》等十余部。1996年萌芽小说奖,2000年入中国作家协会。曾居美国,中断写作十余年,现居香港。


点击阅读更多文章:

周洁茹: 蜜蜜

周洁茹:夕阳码头

周洁茹:我们都是外国人

周洁茹:我们为什么写作

【小说】周洁茹:后来的房子

周洁茹: 洋葱炒蛋



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存