这些“否定”的花式俄语表达,你都会了吗
和俄罗斯小伙伴们交流的时候,你是不是只会“да”或“нет”?这可不行!今天就和小编一起来学习“否定”的花式俄语表达吧!学会这些地道的口语表达会让你也显得更“地道”哦~
1. Нет. Это совсем не так. 不,完全不是这样的。
这是对对方某种说法或判断的否定,语气比较强烈。稍婉转一些可以说:
Это, кажется, не так. 好像不是这样的。
Это, как мне известно, не так. 据我所知,不是这样的。
2. Я так не думаю. 我不这样认为。
这句话的意思相当于“Я не согласен.”(我不同意。)表示对对方的说法不能认同。语气强烈一些可以说:
Я так совсем не думаю. 我完全不这样认为。
Я совсем так не думаю. 我完全不这样认为。
3. Зачем ты так говоришь? 你怎么这样说?
在这里,用问句否定句中提到的行为。类似的句子有:
Зачем ты так делаешь? 你为什么要这样做?
Зачем кричать? 喊什么?
4. Я не хочу, чтобы было так. 我不希望是这样。
这句话是对当前事实或情况的否定。还可以这样表达:
Я не думаю, что это должно быть так. 我不认为应该这样。
5. Это совсем не то. 这完全不对头。
“не то”是一种口语省略形式,类似的口语形式还有:
Не очень. 不太好。
Как-то не очень. 有点儿不太好。
6. Это неправильно. 这是错的。
“Это+副词”可以直接表达否定的语气和态度。
7. Это нереально. 这不现实。
这句话是对对方提出的不可能实现的计划、设想等的直接否定。可以在“это”后面加上“ведь”来加强语气,也可以去掉“это”,强调不现实,或者加上插入语“мне кажется”等缓和语气。例如:
Это ведь нереально. 这太不现实了。
Нереально. 真不现实。
Это, мне кажется, нереально. 好像不现实吧。
8. Я не вижу в этом смысла. 我觉得这没有意义。
此句是对某事本身的否定,类似的表达还有:
Я думаю, что это очень плохо. 我觉得这很不好。
Я думаю, что это не имеет смысла. 我觉得这没有意义。
9. Ну и зря. 不应该的。
“зря”一般表示预见到不好的后果,而对行为进行否定。如果有人说他打算做某事或做了某事,而你觉得这样不会有好的结果,就可以说:“Ну и зря.”(不应该的。\别这样,没用的。)
10. Нельзя так. 不能这样。
此句用于否定对方正在进行或将要进行的行为,也可以说成:
Не надо так. 不要这样。
Не надо. 不要。
- Что вы думаете о проекте?
- Гм...Как вам сказать...У меня есть ряд сомнений.
- Вот как? Вас что-то смущает?
- Слишком много неясного.
- Словом, вы сомневаетесь?
- Честно говоря, я не вижу в этом смысла.
- 您怎么看这个方案?
- 嗯??????怎么跟您说呢??????我有很多疑问。
- 怎么?有什么东西让您感到困惑吗?
- 不清楚的东西太多了。
- 就是说,您表示怀疑?
- 说实话,我觉得这没有意义。
下方查看历史文章