深度解析 | 家庭版牛津树1级的First Stories第5,6本
牛津树家庭版1级书目:
First Stories
1、Floppy Did This
2、Up You Go
3、Get On
4、Six in a Bed
5、The Pancake
6、 A Good Trick
Phonics
1、 Kipper’s Alphabet I Spy
2、 Chip’s Letter Sounds
3、Biff’s Wonder Words
4、Floppy’s Fun Phonics
5、Biff’s Fun Phonics
6、Kipper’s Rhymes
今天我们带来的是家庭版牛津树Read with Biff, Chip and Kipper 。
1级的First Stories第5,6本:
The Pancake
A Good Trick
在上面的目录中给大家标红了。
👉 阅读提示:
1、 阅读年龄
1级的适用年龄,官方给出的是英文为母语的年龄4-5岁,重点是认识单词,目的是自主阅读。
而这么一套有趣的分级读物,在国内作为亲子阅读也不逞多让。我认为2-6岁都合适哦。
2、亲子启蒙过程
作为启蒙读物,亲子阅读,又是分级读物,我们的初始目的不同的话,过程也需要稍稍变化。
以启蒙为目的来读牛津树,和启蒙过一段时间,已经有基础的孩子来阅读牛津树,显然亲子阅读过程会有不同。
孩子如果已经熟悉字母并有一定的英文基础,则可以指读。
如果孩子年龄较小,刚开始启蒙,则不建议指读哦。
3、关于解析
我们的解析只是为大家参考,请根据孩子自身特点灵活掌握哦。既不磨灭孩子的阅读兴趣,也能让孩子坚持阅读下去,并慢慢提高。
4、不管那个年龄的孩子,都建议第一遍亲子阅读时,可以有一些简单的提问,但不要打断孩子阅读的节奏,当开启了第2,3,乃至4,5,n遍的时候,则可以就一些细节展开讨论哦。
5、有一定基础的孩子,可以尝试互动中的英文句子。刚启蒙或者中文比较强势的孩子,则可以用简单指认的方式,先在互动中加入少量英文单词,慢慢再循序渐进。
我在解析中,互动部分会有句子,也会有简单的指认单词,大家斟酌使用。
6、每个故事后的4个问题,可以放在亲子阅读中问一问,也可以读完故事再一起讨论。
宗旨是,先让孩子爱上阅读英语故事,不强求开口说英文,不强求跟读。
第5本
The Pancake
包括两个故事
The Pancake
Floppy Floppy
先听听音频
涉及常用词:the no
第1个故事
The Pancake
讲了什么故事呢?
爸爸今天大展厨艺,和三个孩子一起做薄饼,拿出平底锅,铲子,弄好配料:面粉,鸡蛋,牛奶,黄油,搅拌好了,放在平底锅了,爸爸还能颠勺呢!啊, 妈妈竟然还能去参加薄饼赛跑呢!
今天的故事,又增加了一个社区比赛哦,The Pancake Race.
社区娱乐活动可以说很丰富了。
看看视频
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=x03278t5ub6&width=500&height=375&auto=0
下面我们看看部分内页,和孩子一起读起来吧。
和孩子读出书籍的题目:The Pancake
和孩子看一看封面上有什么信息呢?
Dad, frying pan(煎锅), spatula(铲子,厨房用),stove(炉子),pancake(薄饼)。
Apron(围裙)。
上面的几个词汇都可以通过单独指认和孩子互动。
厨房用铲子和平时用的铁锹不是一个英语单词哦。
铁锹:shovel, spade都可以
(厨房用)铲子:spatula
大家对厨房用品单词感兴趣的,可以拉到最后,给大家一个总结哦。
what is dad doing?(他在做什么?)
He is making pancakes.(他在做薄饼。)
整本书的文字都不多,很适合指读哦。
The frying pan,
煎锅,
解析:指一指平底煎锅: the frying pan.
Pan 本身也是“平底锅”的意思。
做薄饼还需要什么工具呢?
指一指桌上的用具:
a big bowl(一个大碗),a spoon(一个勺子),a spatula(一把铲子)。
旁边是什么呢?原来是一本书:Family Cook Book(家庭烹饪)。
Who is the cook?(谁是大厨?)
Dad is the cook.(爸爸是大厨。)
Chip and Biff help Dad.(Chip和Biff帮助爸爸。)
the flour, the eggs,
面粉,鸡蛋,
解析:指一指Biff正在倒的面粉:Flour. This is the flour.
指一指Kipper在打的鸡蛋:egg. They need eggs
指一指Biff端着的鸡蛋盒,数一数打了几个鸡蛋呢?
爸爸手里拿的是什么:eggbeater(打蛋器)
Biff pours out the flour.(Biff 倒出面粉。)
Kipper cracks the eggs.(Kipper打鸡蛋)
对于:剥开鸡蛋,打鸡蛋,打散鸡蛋的三种说法,大家可以参考:
剥开(熟)鸡蛋 peel the egg
打(开)(生)鸡蛋 crack the egg
打(散)(生)鸡蛋 beat the egg
以上三种用法,可以给孩子运用到日常的生活英语之中。
.......
the pancake.
薄饼。
解析:薄饼做成了,爸爸又开始耍宝了!
The pancake is flying!(薄饼在飞!)
颠勺:toss(动词)
观察大家的表情:
Dad is so exciting.(爸爸很兴奋。)
The others are surprised.(其他人很惊讶。)
The pancake race!
薄饼赛跑!
解析:指一指比赛的白色条幅:Pancake Race(薄饼赛跑)
不知道大家发现没有,妈妈又参加了一项比赛,都是很耗费体力的那种。
妈妈原来是个运动达人呢!
Mums run by carrying a pan.(妈妈们要端着平底锅跑。)
A pancake is in the pan.(平底锅里有一个薄饼。)
Do you like this race?(你喜欢这个比赛吗?)
Do you like to eat pancakes?(你喜欢吃薄饼吗?)
故事后的4个问题:
1、What went into the pancake?(薄饼里有什么?)
2、Who stirred the pancake mixture?(谁搅拌了薄饼糊糊?)
3、What did Dad do with the pancake?(爸爸怎么弄那个薄饼了?)
4、What is your favourite pancake filling?(你最喜欢什么薄饼馅料?)
小游戏:
Spot the differences(找不同)
第2个故事
Floppy Floppy
讲了什么故事呢?
Floppy又可爱又活泼,可是经常会无意识给大家带来一些小困扰。跑来跑去时撞翻杯子,把大家的姜饼干袋子咬碎,埋骨头时刨地刨的大家一身土,追猫咪追得全家没办法野餐,玩闹了一天,啊,Floppy终于累了,睡了。睡着的Floppy好可爱啊~
是的,以上故事脑洞有些太多了,实在太有爱了这一家子。
看看视频
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=t05488gogbl&width=500&height=375&auto=0
这个故事的文字,只有Floppy的名字。剩下的互动就是图中的信息。
来看看怎么和孩子来阅读吧:
Oh, Floppy!
解析:Floppy is running.(Floppy 正在跑。)
Floppy is running fast.(Floppy 正跑得快。)
指一指Biff的托盘和杯子:
One, two, three, four.
Four cups.
指一指Kipper手中的酒:
Wine. A bottle of wine.
大写的孩子可以用句子来描述:
Biff carries 4 cups.(Biff 端着4个杯子。)
Kipper takes a bottle of wine.(Kipper拿着一瓶酒。)
Floppy shocks them.(Floppy 吓了他们一跳!)
No, Floppy!
解析:注意,跑龙套的邻居又出现喽,还带着他的狗狗。
指一指Chip手里的饼干标签:Ginger(姜饼干)
Ginger 在英美国家可是很流行的饼干呢,Ginger Bread也是很古老的一种小吃,在古老的童话中,就有他的身影。
还有他的口头禅:
“Run, run, as fast as you can. You can't catch me, I'm the gingerbread man。”
(跑,跑,跑得越快越好。你抓不到我,我是姜饼人。)
从这两页来看,原来一家人是要在院子里野餐呢。
......
No, Floppy!
解析:指一指Floppy和猫咪:
Floppy, the cat.
Floppy runs after the cat!(Floppy追猫咪。)
指一指大家被打扰的样子:
Oh! What a mess!(真是一团糟!)
指一指右下角的骨头:
Bone. This is a bone. Floppy’s bone.
(骨头。这是一根骨头。Floppy的骨头。)
Floppy buries the bone in the soil.
(Floppy 把骨头埋在了土里。)
Floppy Floppy.
解析:这两声Floppy,应该是用比较轻的声音读出来。
因为:
Floppy is sleeping.(Floppy正在睡觉。)
孩子如果觉得这句话理解困难,可以只说一个词:Sleep.
故事后的4个问题:
What does Floppy bury?(Floppy 埋了什么?)
What does Floppy chase?(Floppy追什么?)
Why is Floppy tired?(为什么Floppy累了?)
What naughty pets do you know?(你知道什么样吵闹的宠物?)
小游戏:Match the shadows(配对影子)
玩法介绍:
按照故事中做pancake的步骤,和孩子一起来做pancake.
提前准备好面粉,牛奶,黄油,鸡蛋,锅子,铲子,打蛋器等。
和孩子一起用英文指认这些物品。
让孩子帮忙,比如削黄油,倒面粉,搅拌等。
亲手做出的东西,孩子会吃起来超级香。
第6本
A Good Trick
包含两个故事
A Good Trick
Fun at the Beach
涉及常用词:a Dad and mum
第1个故事
A Good Trick
一个好把戏
讲了什么故事呢?
Biff 和Chip组织了一次表演。爸爸妈妈和好朋友做观众。
他们两个打扮好自己,给大家抬上来一个盖着毯子的大箱子。揭开毯子,打开大箱子,再打开大箱子里的小箱子,再打开小箱子,哒哒!打扮成小丑的Biff从箱子冒了出来!
这则故事也是很适合指读的,因为故事中没有句式,只有单词。
看看视频
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=e0327rlnsfx&width=500&height=375&auto=0
下面来看看部分内页:
和孩子一起将题目读出。
看看封面,引导孩子猜测故事内容是什么。
指一指Biff 和Chip.
What are they doing?
They dress up themselves.(他们装扮了自己。)
指一指做观众的人物:
Dad, Wilma, Mum.
孩子会猜出来这应该是在表演哦。
我们就可以接着孩子的话说:
Yes, this is a show!(是的,这是一个表演。)
A rug,
一个毯子,
解析:指一指上面的条幅,给孩子读出条幅的内容:
The Biff and Chip show
(Biff 和Chip表演秀)
孩子如果不表示疑问,就不用解释中文含义。
带孩子观察Biff 和Chip的打扮:
Biff的头巾帽:turban
大耳环:earrings
披肩:shawl
Biff的黑帽子:black hat
黑色西服:black suit
两个孩子穿的谁的衣服呢?看起来都很大哦。
Mum’s dress and Dad’s suit.
(妈妈的裙子和爸爸的西装)
......
a big box,
一个大箱子,
解析:指一指大箱子上的箭头和字:
This way up(这边冲上。)
可以猜一猜这个大箱子原来是装什么的。
a little box,
一个小箱子,
Kipper!
解析:Kipper从箱子里冒出来,还披着星星花样的单子。
这个形象有没有觉得很熟悉呢?
小丑盒子就是这样的哦,一打开,立刻弹出小丑,给大家一个惊喜:
这个游戏真的太有创意,太好玩了。
这一家人,总是用家中简单的道具,就能玩出好玩有趣的游戏。我们可以多多借鉴哦。
故事之后的4个问题:
What is the name of the show?(表演的名字叫什么?)
What is Chip wearing?(Chip穿着什么?)
Who did you think might come out of the box?(你认为谁会从盒子里出现?)
What sort of shows have you put on?(你表演过什么呢?)
小游戏:spot the difference(找不同)
第2个故事
Fun at the Beach
海滩趣事
讲了什么故事呢?
一家人去海边玩耍。看到有一个一人身高的画板,上面画着一胖一瘦两个人,只有头部是空出来的,爸爸妈妈走过去,站在画板后面,头放在空出的洞洞上,哇,真是太好笑了。大家又走到哈哈镜前面,每个人都变得特别搞笑。后来孩子们还玩了蹦蹦床,Floppy也到狗狗玩耍区域玩了一身泥巴,大家都很尽兴!
故事中的文字,只有一家人的名字,所以也很适合指读哦。
视频链接:
https://v.qq.com/x/page/h0327nx8t2c.html
下面看一看内页,仔细阅读一下吧:
Dad and Mum.
解析:读一读题目Fun at the beach
指一指大海:the sea.
指一指海滩:the beach.
指一指那个大板子:
What is this?
(这是什么?)
Why do they laugh?
(他们为什么笑呢?)
带着问题去看下一页。
Mum and Dad. Kipper, Chip and Biff.
解析:Oh!
This is the board!
(这是那块板子!)
A thin man, a fat man.
(一个瘦子,一个胖子。)
指一指爸爸妈妈的脸:
Mum and Dad!
So funny!
(太好玩了!)
指一指Kipper,Biff.
They are laughing!
(他们在笑!)
指一指Chip:
Chip takes photos.
(Chip 在拍照。)
Kipper, Biff and Dad. Mum, Chip and Floppy.
解析:指一指左边墙上的标志:
Hall of Mirrors(镜子大厅)
Walk this way please(请走这边)
No shouting(禁止喧哗)
指一指镜子:
magic mirror(哈哈镜)
Do you like this mirror?(你喜欢这个镜子吗?)
So funny!(太好玩了!)
加入的英文互动,意思相近的句子,最好使用相同的句式和词汇,这样孩子接受起来会更容易。
我们用了几次So funny来表示好玩,有趣。孩子就会掌握这种用法哦。
.....
Oh, Floppy!
解析:指一指沙滩上的大牌子:
Dog Area(狗狗区)
Danger-soft and and mud! Be ware! Do not cross to island!
(危险-软,有泥巴!注意! 不要穿过这里到岛上!)
指一指Floppy:
Wow! Mud!(哇!泥巴!)
指一指玩耍的狗狗们:
One, two, three, four. Four dogs!
Floppy plays happily in the mud.
(Floppy 在泥巴里玩得很开心。)
注意,地上还有那副出镜率很高的眼镜哦。
故事后的4个问题:
Why do the children laugh at Mum and Dad?
(为什么孩子们笑爸爸妈妈?)
Who plays on the trampolines?
(谁在蹦床上玩?)
How does Floppy get dirty?
(Floppy 怎么弄得那么脏?)
What do you like to do at the beach?
(你喜欢在海滩做什么?)
小游戏:Spot the pair(配对)
玩法介绍:
角色扮演游戏。
把每个人的衣服都找几件出来,最好是常常穿的衣服。
每个人都去房间挑衣服装扮自己,装扮好之后,出来让大家猜一猜是谁。
比如:
妈妈可以穿上爸爸的外套,然后装作爸爸的样子做几个动作。
大家就可以猜出来:Dad!
每个人轮换,角色都用英文说出来。特别好玩哦。
当然,如果家中条件允许,也可以做一做书中的小游戏哦。
看来各种纸箱是家庭游戏必备呢!
关于牛津树,你可以先通过这篇文章来了解
牛津树学校版解析
牛津树家庭版解析
深度解析 | 家庭版牛津树1级的First Stories第3—4本
会继续分享,欢迎关注......
你好,我是丹妈
童书编辑,童书推广人
分享提升孩子幸福感的精神食粮
童书 / 电影 / 英语启蒙 / 艺术启蒙
后台回复见面礼
免费送你一本育儿秘笈