查看原文
其他

策马优课(南京)丨免费带你逐句读透外刊(语音解析第2期)

2017-03-14 小马驹 南京策马翻译


第一期策马优课(南京)推出后,我们收到了很多留言,比如:“需要这种外刊文体的解读”;“喜欢这样的上课形式”...


接下来我们也会定期更新策马优课的推送,带你玩转高大上英文外刊,指点超地道规范表达,四两拨千斤,晦涩难懂秒变口语日常~


经过精心准备,第2期栏目已经新鲜出炉了。策马老师们也在不断努力,希望为大家创造更棒的学习新体验。希望越来越多的学员能从中积累到热词、高频词,学到实用的语言技巧,拓宽自己的国际视野,提升综合英语素质!



下面奉上策马优课(南京)第2期的音频,让老师带着我们将音频解析、英文文本、词汇整理一网打尽!

今天的文章来自《经济学人》:

Chinese internet firms Clubbing together


The merger of Meituan and Dianping could herald abigger consolidation.

GROUP buying — in which discounts are offered on goods andservices once a certain number of consumers have signed up—may be falling out of fashion in many countries, with even America's pioneer, Groupon, slashing over 1,000 jobs last month, but it is still doing well in China.

According to Analysys International, a research firm, bargain hunters there rang up 77 billion yuan ($12.1 billion) in sales through group-buyingwebsites in the first half of this year.

That is a rise of 168% on a year earlier.

Meituan, with about half of the market, will join forces with Dianping, which has about 30%.

The combined business will be worth perhaps $15 billion.

It will quash competition on one front of a costly proxy war now being fought by China's bigthree internet firms—Alibaba, Baidu and Tencent.


篇章词汇:

club: 合并

merger: 合并

herald: 预兆

sign up: 注册

fall out of fashion: 过时

slash: 大幅削减

Groupon: 高朋团购(美国最大团购网站)

Analysts International: 易观国际(中国互联网企业信息产品、服务和解决方案提供商)

bargain hunter: 淘便宜货的人

ring up: 赚钱

quash: 撤销,澄清(谣言)

sth be worth+具体的钱数

具体的钱数’s worth of sth


拓展词汇:

M&A: 并购 Merger & acquisition 

omen: 预兆

voucher:代金券

Lobby group: 游说团体

kill off rumors:澄清谣言

Front: 领域

Proxy: 代理

BAT:中国互联网三巨头


策马优课

www.cemachina.com

1

策马优课是讲什么的?

策马优课将带领大家学习国际著名英语刊物(包括但不限于经济学人、金融时报 、纽约时报、卫报、时代周刊、华盛顿邮报、纽约客等),解析词汇、剖析语法、解读背景、丰富百科知识。


2

你能从中学到什么?

无论你是英语爱好者、口笔译学习者,还是正在准备雅思、托福、考研英语、MTI,都能从中受益。尤其是对MTI的考生,不仅可以夯实英语基础,还可以直击百科知识,一举两得。


今天的策马优课就到这里

希望大家能把老师所讲的内容都消化掉

让自己的积累更丰富!

欢迎大家积极留言转发并提出宝贵建议。

帮助我们将策马优课做得越来越好!



往期一览

策马优课(南京)丨免费带你逐句读透外刊(语音解析)

【投票】暑假怎么学由你定 | MTI考研暑期集训营等你投票!

【限时免费】德、英、中三语翻译炼成记

南京策马【2018翻译硕士名校直通车项目】学员开学第一次分班考试顺利举行

【活动预告】让春天冲上舞台——策马与你译路奔跑!

策马翻译(南京)2017春季课程招生一览

【策马翻译培训】(南京) 寒假集训班火力全开!

【经验分享】策马翻译(南京分部)学员CATTI二口、二笔同时通过!!

策马老学员不负众望,斩获二笔再拿下二口!(之四)



▲向上滑动


策马翻译培训(南京分校)

njcema




Tel:025-86289499;

18602534958(24小时)




长按右方二维码

关注我们ˉ►




点击下方“阅读原文”查看策马简介


↓↓↓

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存