查看原文
其他

与植物相关的日语谚语(上)

2017-01-17 tomoko 日语学习



好久没推送日语谚语相关的内容了,很多小伙伴都急得在后台留言了,所以,今天村长给大家推送一期《与植物相关的日语谚语》,快来看看你都知道几个吧~(P.S.:话说,考完试放假之后还有心情看学习类的文章吗?)


01

雨後の筍(うごのたけのこ)

物事が相次いで現れることのたとえ。/比喻事物不断出现。雨后春笋。


  • 雨後の筍みたいに、あの一帯にはショッピングモールが次々と新設された。/就像雨后春笋一样,这一带的商业步行街接二连三地新建起来了。



02

やはり野に置け蓮華草(やはりのにおけれんげそう)

やはり野に置け蓮華草とは、そのもののふさわしい環境に置くのがよいというたとえ。/比喻事物都应放在与之相适应的场所。山花移来不觉香。路边的野花不要采。


  • やはり野に置け蓮華草で、金になるからといって無理をして違う業種に手を出してみても、まったく自分の能力が発揮できなかった。/都说事物要放在最合适的位置才最美,虽说可以挣钱,但即便勉强自己去开拓不同的事业也无法发挥自己的能力。


03

一樹の陰一河の流れも他生の縁 (いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん)

この世で起こるすべての出来事は、みな前世からの因縁によるということ。一本の木の陰でともに雨宿りし、同じ流れの水を飲むのも、すべてめぐり合わせによるということから。/世间发生的所有事情都与前世有着某种因缘。同在一片树荫下避雨,同饮一江之水都是有某种因缘机遇的。


  • 一樹の陰、一河の流れも他生の縁。前世からの約束と思って過ごしてまいりました。/同在一棵树下避雨,同饮一江之水都有着前世之缘。而我也是满怀着前世与你的约定一路走来。


04

雨を冒して韮を剪る (あめをおかしてにらをきる)

友人の来訪を喜んでもてなすこと。友情に厚いことのたとえ。/友人来访异常欣喜,比喻友情的深厚。


  • 後漢の郭林宗(かくりんそう)のところに、ある夜激しい雨の中を友人が訪ねて来た。林宗は喜んで、雨の中を冒して韮を切り、饅頭を作って歓待したという故事より。/后汉时期,一天晚上,友人雨夜来访郭林宗。林宗欣喜,冒雨前往菜地割了大把韭菜,为友人制作包子热情款待。


05

瓜の蔓に茄子はならぬ (うりのつるになすびはならぬ)

平凡な親からは非平凡な子は生まれぬ。血統は争えないこととして言う。/龙生龙,凤生凤。瓜蔓生不出茄子,乌鸦生不出凤凰。


  • A:お前はどうしていつも、こんな成績しか取れないのかね…/你为什么总是考那么几分啊?

  • B:でも、お母さん。瓜の蔓に茄子はならぬっていうわよ。/妈妈,这只能怪乌鸦生不出凤凰来啊。


06

花一時人一盛り (はないっときひとひとさかり)

花が咲き誇るのもほんの一時であるように、人も盛んな時はごく短い一時期に過ぎないということ。/正如鲜花盛开的时间极短一样,人生绽放的日子也短暂易逝。花开一时红,人活一世花。


  • 花一時人一盛りというから、一分一秒を無駄にしないで生きたい。/生命如花,转瞬即逝。别浪费一分一秒。


07

言わぬが花 (いわぬがはな)

はっきり言わない方が趣がある。あけすけに言っては実もふたもない。/不说为妙,沉默是金。


  • どんな結末になるのか誰もが容易く想像できるが、それは言わぬが花だよ。/结果会如何可想而知,但最好不说为妙。


08

桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿 (さくらきるばかうめきらぬばか)

桜と梅の剪定(せんてい)法に違いのあることを教える言葉。桜は幹や枝を切るとその部分が腐りやすいが、梅は余計な枝を切らないと翌年花が咲かなくなる、という違いからいう。/樱花、梅花修剪的方法不同,樱花的枝干修剪之后,那一部分容易腐烂,但是梅花如果不修剪多余的枝叶的话,第二年就不会开花。同样的修剪,但是不知道哪个该剪哪个不该剪的人就是笨蛋。与成语因材施教有一定联系。


  • 桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿というから、桜の枝を切るのはやめておこう。/都说修剪樱花的是笨蛋,不修剪梅花的是笨蛋,你就别修剪樱花的树枝了。


09

蒔かぬ種は生えぬ (まかぬたねははえぬ)

何の努力もしなければ 、良い結果を期待しても無駄だと言う意味。/不播种子不长;不劳则不获。


  • 何もせず棚から牡丹餅を待っていても、そんなに都合よく人生が進むわけはないだろう。何かを得たいなら何かを始めなさい。蒔かぬ種は生えぬというではないか。/什么都不做只等着天上掉馅饼?人生可不会如此好运。想要得到什么东西的话就快点行动吧,不劳则无获。


10

取らぬ狸の皮算用 (とらぬたぬきのかわざんよう)

まだ、何も、確実になっていないのにもかかわらず、そのことに期待をし、それを当てにして、 いろいろと次の計画などを立てることのたとえ。/不管有没有确定,都对那件事情十分期待,并想好了接下来的计划。指望过早,未打狐狸先谋皮。如意算盘。


  • 来年のお年玉をあてにしてゲーム機を買うだなんて、獲らぬ狸の皮算用というものよ。まだもらってもいないのに。/指望明年的压岁钱买游戏机,简直打的是如意算盘。都还没拿到就想这么多。


11

秋茄子嫁に食わすな (あきなすびよめにくわすな)

这个谚语有多种意思:


A)秋茄子は、美味であるので他家からの憎い嫁に食わせてはもったいないという姑の嫁いびりの有様。/讲述的是古代婆媳关系不好,婆婆总想着秋茄子很美味,给从别人家嫁过来的可恶儿媳吃的话实在太浪费了。


B)秋茄子は、種子がないので子宝に恵まれなくなる。/秋茄子没有籽儿,吃了不会生孩子。


C)秋茄子は、美味であるため過食してしまいがちであるが、毒性のアルカロイドを含有し、健康を害する恐れもあるので、大切な嫁に食べさせてはならない。/因为秋茄子很美味,所以容易吃多,但其有毒性的生物碱,可能会损坏身体健康,所以不能给重要的媳妇吃。


  • 秋茄子は嫁に食わすなと言うから、収穫した茄子は嫁に隠しておこう。/都说不能让媳妇吃秋茄子,我们就向媳妇隐瞒收获的茄子吧。


12

十日の菊 六日の菖蒲 (とおかのきく むいかのあやめ)

菖蒲は五月五日の端午の節句に用いるもので、五月六日では間に合わない。また、菊は九月九日の重陽の節句に用いるもので、九月十日では間に合わないことから。時機遅れで役に立たないこと。/菖蒲是五月五日端午节要使用的东西,五月六日就没有用了。菊花是九月九日重阳节要用的东西,九月十日就没什么用。晚于时机出现,就没有意义了。雨后伞,马后炮。


  • 今頃のこのこ現れても、六日の菖蒲十日の菊というものだから帰りたまえ。/现在出现就是马后炮,你可以走了。


>>热门文章推荐:

日本百年动画史的最强音!

「センター試験」究竟是什么?

村上春树经典语录

你们的女神“北川景子”已经结婚一年了!

从睡姿来看你们的恋爱关系

酒店退房时你可能会用到的日语

「若さは力」!

手把手教你如何用日语做自我介绍!

2017年,12星座的你都会出现哪些新变化呢?

2017日本电影推荐 你最期待哪一部?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存