查看原文
其他

让你口语和作文 都加分的日语惯用句!

2017-06-19 tomoko 日语学习

之前给大家推送的日语常用谚语表达50条得到了许多小伙伴的好评,还有小仙女们留言说希望出第二弹的,因此今天给大家推送的还是日语惯用句,快来学习一下,让你的日语更地道吧~


1

有無を言わせず(うむをいわせず)

不容分说,不管三七二十一。 


注意しておくことがあるから、有無を言わせず連れて来い。/有事要提醒TA,不论TA愿意不愿意,都给我带来!


2

生みの親より育ての親(うみのおやよりそだてのおや)

养育之恩重于生育之情。 


生みの親より育ての親で、今ではすっかり養母になついている。/到底是养育之恩重于生育之情,现在和养母亲得很。

3

烏有に帰す(うゆうにきす)

化为乌有。 


一夜にして国宝建造物が烏有に帰した。/一夜之间,国宝级建筑物化为乌有。


4

馬の背を分ける(うまのせをわける)

阵雨不过道,隔街不下雨。 


夕立ちは馬の背を分けるというが、なるほど西の方は青空が見えている。/所谓阵雨不过道,果然西边还是一片蓝天。


5

海の物とも山の物ともつかない(うみのものともやまのものともつかない)

前途莫测,无法预料。


新しい事業はまだ海の物とも山の物ともつかない。/新的事业还不知道将来会是怎么样。


6

梅に鶯(うめにうぐいす)

相得益彰,在同一季节里相般配的东西,互相协调成为画的组合。


梅に莺のような取り合わせだね。/绝妙的配合。


7

海千山千(うみせんやません)

老奸巨猾。


彼は、この業界の表も裏も知りつくした海千山千の男だよ。/他这个人老奸巨猾,对这个行业各方面的情况一清二楚。

8

裏には裏がある(うらにはうらがある)

话中有话。


裏(うら)には裏(うら)があるような話方(はなしかた)をやめようよ。はっきり言って。/不要吞吞吐吐的,说明白点!


9

裏目に出る(うらめにでる)

事与愿违,适得其反 。

バブル期に事業の拡大を図り、裏目に出て倒産した会社が多い。/泡沫经济时期本想谋求拓宽事业,但事与愿违,导致不少公司破产。


100

売り言葉に買い言葉(うりことばにかいことば)

以牙还牙,恶语相向。


A:彼(かれ)の話は割(わ)り引(ひ)いて聞(き)いてよ。/他的话得打折扣地听。

B:単(たん)に売(う)り言葉(ことば)に買(か)い言葉(ことば)というだけなんじゃないか。/只是以牙还牙之类的话罢了。


11

瓜の蔓に茄子はならぬ(うりのつるになすびはならぬ)

乌鸦生不出凤凰。


A:お前はどうしていつも、こんな成績(せいせき)しか取(と)れないのかね。/你为什么总是考那么几分?

B:でも、お母さん。瓜(うり)の蔓(つる)に茄子(なすび)はならぬっていうわよ。/妈妈,这只能怪乌鸦生不出凤凰来啊。


12

瓜二つ(うりふたつ)

一模一样,酷似。


父親と瓜二つですね。/跟父亲长得一模一样。

13

噂をすれば影が差す(うわさをすればかげがさす)

说曹操曹操到。


A:君(きみ)の課(か)の新入社員(しんにゅうしゃいん)に、すごい美人(びじん)がいるだって?/听说你们科新来了一位美女。

B: 噂(うわさ)をすれば影(かげ)が差(さ)す。今こっちに歩(ある)いて来(く)るのがそうだよ。/说曹操曹操就到,她正朝这边走来了。


14

上の空(うわのそら)

心神不定,心不在焉。


上の空で虚ろな表情。/心神不宁,茫然的表情。


15

上前を撥ねる(うわまえをはねる)

抽头、提成,揩油,从中捞一把。


兵士たちに王子たちの死体をさがさせ、上前をはねるつもりなのである。/有人命令士兵们寻找王子的尸体,是为了佣金。


16

運が向く(うんがむく)

时来运转。


運が向かない。/背运。


17

運根鈍(うんこんどん)

指的是成功需要有好运气、毅力以及耐心这三个要素。


なにかで成功するには、運のよさ、根気、ねばり強さの「運・根・鈍」が必要だといわれて いる。/据说成功的三大要素是好运、毅力以及耐心。

18

蘊蓄を傾ける(うんちくをかたむける)

拿出所有学问(技艺),尽其所能。 


大和絵について彼は薀蓄を傾けて話した。/他倾其所学讲解了有关日本风俗画的知识。 


19

笠に着る(かさにきる)
狗仗人势,狐假虎威,依仗...的势力。 

親の威光を笠に着て、したい放題のことをしている。/依仗老子的权势任意妄为。


20

風上に置けない(かざかみにおけない)
害群之马,城狐社鼠。 


甘い言葉で女性をだましたとは、男の風上に置けない奴だ。/用甜言蜜语欺骗女性,真是男人中的败类。


21

影を潜める(かげをひそめる)

销声匿迹。 


一時は影を潜めていた暴力団が、最近またあちこちで活動を始めたという話だ。/有消息说,一度销声匿迹的黑帮最近又开始到处活动了。 


22

影を落とす(かげをおとす)

(给未来)投下阴影。 


突然の妻の死が彼の生活に暗い影を落とした。/妻子突然去世,给他的生活投下了阴影。 

23

風向きが悪い(かざむきがわるい)
风头不对,形势不利,情况不妙;(对方)情绪不佳。 


君が試合に出られないとなると、我が軍の風向きが悪くなる。/一旦你不能上场比赛的话,对我们的情形将非常不利。 


24

陰に回る(かげにまわる)

暗中做手脚。 


あの人は裏表のある人だから、陰に回って何をしているか分かったものじゃない。/他是个表里不一的人,谁知道背地里会干些什么。 


25

掛け値なし(かけねなし)
实话实说,不夸张地说。 


掛け値なしのところ、完成にはあと一年はかかる。/实话实说,离完成还需一年时间。 


26

隠れ蓑にする(かくれみのにする)
披着...外衣,以...为幌子。 


政治献金の名を隠れ蓑にして、多額のリベートを贈る。/打着政治捐款的招牌,赠送巨额回扣。


27

我が強い(ががつよい)

犟,固执,个性强。 


彼は我が強いので団体生活には向かない。/他个性强,不适合过团体生活。

28

核心を衝く(かくしんをつく)
切中(问题的)要害。 


資源問題の核心を衝いた論文を発表する。/发表切中资源问题要害的论文。 


29

覚悟の上(かくごのうえ)

做好精神准备。


冒険に踏み切る以上は、危険は覚悟の上だ。/既然下决心冒险,对危险性也就有了心理准备。


30

折も折とて(おりもおりとて)
偏巧此时,时不凑巧。


八月の中旬に東北地方を旅行したが、折も折とて帰省客で列車がひどく混んでいた。/八月中旬去东北地区旅行,可偏巧此时列车被回乡省亲的客人挤得满满的。


31

及びもつかない(およびもつかない) 

望尘莫及,不可企及。


素人の間では第一人者だなどと威張っていても、プロの棋士には及びもつかない。/虽然在业余棋手中堪称老大,但比起专业棋手就差得远了。 


32

表を繕う(おもてをつくろう) 

保持体面,修饰外表。 


さりげなく表は繕っているが、内情はだいぶ苦しいらしい。/表面作出一副若无其事的样子,但实际似乎相当痛苦。 

33

お安い御用(おやすいごよう) 
小事一桩,张飞吃豆芽,小菜一碟。 


そんなことはお安い御用です。/那是小事一桩。


34

折に触れる(おりにふれる)
一有机会就...,时常,常常。


折に触れて注意してきたのに、一向に耳を貸そうとしないから、こんな事故が起きたのだ。/一有机会就提醒他要当心,可他根本听不进去,所以才会发生这样的事故。 


35

表看板にする(おもてかんばんにする)

打...招牌,以...为名目,以...为幌子 


彼らは、不動産業を表看板にしてはいるが、実は暴力団まがいのことをしている。/他们挂着不动产行业的招牌,实则干着与暴力团无二般的勾当。 


36

お神酒が入る(おみきがはいる)

醉醺醺地。 


お神酒が入っている時に仕事の話を持ち出しても、聞いてくれはしないよ。/喝得醉醺醺的时候即使谈工作,他也听不进去呢。 


37

尾羽打ち枯らす(おはうちからす)
落魄,狼狈不堪。 

酒で身を持ち崩した旧友が尾羽打ち枯らした姿でやって来た。/因嗜酒而身败名裂的老友,以一副落魄的样子出现在眼前。 

38

鬼の目にも涙(おにのめにもなみだ)

铁石心肠的人也会落泪。 


鬼の目にも涙で、さすがにあいつも今回の事件では君に同情していたよ。/铁石心肠的人也会流泪,这次的事件,就连那家伙也同情你了。 


39

お相伴にあずかる(おしょうばんにあずかる) 

沾光。 

山田君のお相伴にあずかって、僕までお土産をもらってしまった。/沾了山田君的光,连我也收到了礼物。


40

お寒い(おさむい)
(指内容)贫乏,寒酸。


欧米に比べると、日本の福祉行政の中身はお寒い限りだ。/与欧美相比,日本的社会福利真是贫乏之极。


41

お声が掛かる(おこえがかかる)
(前辈,上司的)推荐,打招呼。 


課長から直接お声が掛かり、海外旅行のお供をすることになった。/科长直接推荐,决定由我陪他去海外旅行。 


42

押しが利く(おしがきく)

有威信,有魄力。 


もっと押しが利く人に交渉を頼むべきだった。/本应委托一位更有魄力的人进行谈判。 

43

馬が合う(うまがあう)

意气相投,合脾气,对劲儿,投缘。 


新課長と馬が合わず、仕事がやりにくい。/和新科长合不来,所以工作难做。


44

独活の大木(うどのたいぼく)
大草包,饭桶。 


あの男は見かけは立派だが、独活の大木だ。/那个男的可谓金玉其外败絮其中。


45

打てば響く(うてばひびく)

反应快,一点即明,一拍即合。 


気心の通じ合った者同士の、打てば響くようなきびきびしたやりとり。/性情相合的同伴之间那一拍即合,干脆利索的交流。


46

現を抜かす(うつつをぬかす)
神魂颠倒,着迷,醉心于某事。

賭け事に現を抜かし、家業を怠る。/沉湎于赌博,不事家业。


47

内懐を見透かす(うちぶところをみすかす)
看透(对方的)心思,看穿心事。

 
いくら強がりを言っても、とうに君の内懐を見透かされているよ。/无论你怎么嘴硬,你的心思其实也早就被看穿了呀。

48

嫌気が差す(いやけがさす) 
厌倦,厌烦。 


役人生活に嫌気が差し、職を辞して郷里にこもる。/厌倦官场生活,辞职归隐故乡。


49

意表を衝く(いひょうをつく)
出其不意。 


敵の意表を衝き、さんざんに痛めつけた。/出其不意的给敌人迎头痛击。 


50

いの一番(いのいちばん)
首先,最先。 


海外出張を終えて三年ぶりに帰国し、いの一番に恋人の所へ駆けつけた。/结束了在海外的工作,回到阔别三载的祖国,第一件事就是赶到了恋人那里。 


今天的谚语就先学到这儿啦,你还有哪些日语小知识想知道的,欢迎留言或者私信哦~~

>>热门工具推荐:

 

>>热门文章推荐:

「次第」的用法|  父亲节特辑 | 狐狸喜欢吃稻荷寿司的传说  |「いただきます」的回复 | 人生は一回だけです | 日本人常说的“潜台词”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存