查看原文
其他

波斯语格言|修身语录

2017-01-15 盈盈 丝绸之路波斯语

郑重声明:波斯语伊玛目格言仅在学习语言,别无他意。





آیت الله بهجت (ره) : 


وقتی که روح انسان به عالم دیگر رفت، می فهمد که اینهمه تشریفات در دنیا لازم نبود

(大概意思:阿亚图拉بهجت说:当人离开今世,今世的一切都是带不走)




بنابر فرموده اهل معرفت برای دور ماندن  از گناه  این دو کار ضروری است :


۱-سکوت و کم حرف زدن.

۲-مشغول یکی از اذکار مانند صلوات یا استغفار شدن.

(大概意思:远离罪恶两件事:一保持沉默和少说话,二多祝福和原谅他人)




مرحوم شیخ رجبعلی #خیاط:


💫تمام نور معنوی و فیوضاتی که انسان از عبادات و زیارات کسب می کند  با نیشی که بوسیله #زبان به دیگران می زند ، نابود میشود.




‍ شهید آیت الله مطهری(ره):

«توبه، این نیست که ما لفظ «استغفرالله ربی و اتوب الیه» را بر زبان جاری کنیم.

توبه یک حالت روانی و روحی و بلکه یک انقلاب روحی در انسان است که این لفظ بیان این حالت است نه خود توبه.»

آزادی معنوی/صفحه 114



推荐其他阅读文章


伦理与社会义务 |对年幼者的义务(中波对照)

尊严地死亡比屈辱地活着更有价值(中英波对照)

先知语录|中波对照

波斯语图文两则|你永远无法满足所有人(带中文翻译)

波汉双语|艾米尔译:三样东西……(加强记忆波斯语单词)




扫描下面二维码,请关注微信公众号【回回人】

每天学习波斯语

西域回回,复兴文艺


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存