其他

China-US trade gap requires adjustments

2017-11-10 中国与全球化智库



The trade gap between China and the US, especially in merchandise trade, is a longstanding bilateral issue. In 2016, China's trade surplus with the US was about $254 billion, according to Chinese statistics, while the US put the figure at $366 billion. 

How can we understand the large trade gap and the different figures?

One issue is the statistical difference between China and the US. In 2016, the statistical trade gap claimed by the US was about $112 billion higher than that provided by China. In recent years, entrepot trade in which imported goods are re-exported has had less and less impact on the balance of trade statistics between China and the US. Much of the $112 billion difference in the trade balance did not actually accrue to China.

Even China's figure of a $254 billion trade surplus with the US has also overestimated the actual gains for China. According to our calculations, the added value of each $1,000 in goods that China exported to the US was $661 in 2015. In the same year, the US earned $886 for every $1,000 exported to China. Calculated by added value, including services, the trade surplus for China was $147 billion.

Additionally, part of the domestic added value of Chinese exports actually accrues to the US as investment income.  

With the development of global value chains, countries are becoming more closely interlinked, and it is also more and more meaningless to focus on bilateral trade gaps. 

The multilateral trade gap has become a more accurate indicator of a country's external balance. In 2016, the current account surplus of China, including goods and services, reached $196.4 billion, accounting for only 1.8 percent of GDP. This was far less than the 8.6 percent figure for Germany, and it was also below the line of 3 percent set by the US for identifying exchange rate manipulation. 

All these factors indicate that in the face of many economic uncertainties, China's current-account balance is at a relatively healthy level.

A country's disequilibrium in the balance of payments is associated with domestic economic imbalances. The US needs to make macroeconomic policy adjustments to correct or alleviate its imbalance in international payments - for instance, by reducing its fiscal deficit and curbing its propensity to gain seigniorage revenue by using the US dollar's status as an international reserve currency.

Instead of raising trade barriers, correcting its internal imbalances would solve the problem more fundamentally. Shifting the source of imports from China to other places with higher costs won't help reduce its trade deficit inferiority and or problems in its international balances. 

To solve the trade gap between China and the US requires long-term, common efforts by both sides. From our point of view, China can further reduce the actual tariffs on some imports within an acceptable scope and also consider relaxing restrictions on the State trading of crude oil and refined oil products. 

The US can reform its export regulations by easing some restrictions, or at least by not imposing excessive controls, which serve as fetters on its competitive advantages. Solving the trade imbalance by promoting exports to China is smarter than raising import barriers in the US.

At present, most of China's exports to the US are actually the end products of the East Asian regional value chain. A large part of China's trade surplus with the US reflects China's deficit with economies such as Japan and South Korea. Therefore, in the long run, we need to build a global value chain that includes both China and the US, one that allows them to cooperate better, exert their respective advantages and benefit collectively. That will shrink the trade gap, but it also calls for more mutual investment. 

Therefore, we think it is very important for China and the US to restart negotiations on a bilateral investment treaty. If successful, both sides can obtain tremendous benefits in the future.



Cui Fan is a senior research fellow of the Center for China and Globalization and professor of School of International Trade and Economics at University of International Business and Economics. Zhu Kunfu is an associate research fellow at the Research Institute of Global Value Chains, at the University of International Business and Economics. 




From Global Times,2017- 11-8





CCG 纵览


全球化智库(CCG)发布《中国企业全球化报告(2017)》——对美投资连续两年超过美对华投资

王辉耀:和美国智库谈中美“最大黏合剂” | 环球时报

美方关切与中国方案 特朗普访华前CCG赴美开展公共外交

积蓄和践行智库影响力,为构建“人类命运共同体”贡献智库力量

美方关切与中国方案  特朗普访华前CCG赴美开展公共外交

CCG赴美调研报告发布 推动建立稳定、均衡和共赢的中美关系

特朗普访华,CCG提出12条中美合作建议

Great changes ahead in an outward-looking future

全球化的新起 | 环球

《全球智库报告2016》发布 CCG 在多项榜单中位列中国智库第一

以中国智慧推动构建人类命运共同体 | CCG聚焦十九大

First press conference of 19th CPC National Congress | CCG聚焦十九大

管理界年度权威奖项发布:CCG被评为十大管理价值组织、CCG理事长被评为十大管理价值人物

90后创业:敢作敢当得益于国家政策支持

南方周末 | 中国成为全球化的重要推动者

CCG最新英文图书《中国的国际移民:现状、政策及社会应对》

第12届中国留学人员创新创业论坛成功举办

《2017中国区域国际人才竞争力报告》蓝皮书在京发布

全新竞争新指标 看看你的家乡排第几

CCG作为唯一中国智库应邀参加拉美年度高端国际会议

⊙  CCG报告:抓住美国移民收紧机遇 更加开放国际人才政策

⊙  王辉耀:打造具有国际影响力的中国社会智库

⊙  CCG发布报告《中国企业全球化报告(2016)》

⊙  CCG发布《中国留学发展报告(2016)》蓝皮书

⊙  第三届中国企业全球化论坛于海南三亚盛大开幕

⊙  第二届中国人才50人圆桌论坛



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存