查看原文
其他

17天,13场交流活动,告诉你什么叫“文学节”!

三月的第二个星期

春光乍泄,韶华不负

在你思索着周末该去何处踏青

以及该去探访哪家美食的时候

一场文学与思想的盛宴

正在启幕



3月9日下午

2018老书虫国际文学节

在苏州科技城外国语学校开幕啦

这里有年轻的主持



这里有青春的表演



这里还有最IN的中外作家

以及他们的连珠妙语


西川以中英双语赞誉“老书虫文学节”是真正的国际文学节,举办到第十一届实在难得,对于各文学领域的交流起到了极大的促进作用。


江苏省作家协会副主席、苏州市文联主席、苏州市作家协会主席王尧表示,那么多头衔都是虚的,自己真正的身份是一名“老书虫”。


一身“大白”装扮出场的Trevor Lai,开幕前已在苏科外进行了一场讲座,阳光开朗的他,早已俘获了一票小粉丝。


对中国来说,Alice Pettway是一名新人,但对文学来说,她已是一名“老书虫”。她喜欢体验不同的风土人情,陌生的神秘感让她着迷。


小海说,和诗歌的缘分是从小就结下的,希望学生们即便日后并不当一名诗人,也要对诗歌葆有一颗热忱之心,因为它填补了灵魂的空白。


李德武是老书虫文学节的老朋友,也是老书虫的老朋友,此前,他就已经在老书虫进行过多场文学分享活动,而现在交流继续。


每个人对文学都有一份细腻的解读,朱文颖表达了对第十一届老书虫文学节合作方伦华教育的感谢,并祝愿活动圆满开幕。


王一梅说儿时收到的一份春节礼物——手抄版《巴黎圣母院》开启了她的文学之旅。她从事儿童文学,希望自己的创作可以陪伴孩子们度过美好的童年。




这个春天,第十一届老书虫文学节将于3月8日至24日在北京、苏州等地同时进行。老书虫文学节(BLF),世界八大文学节联盟的奠基者之一,是一场年度文学与思想的庆典,汇聚了来自世界各地的不同声音。



在2016年的第十届老书虫文学节上,100余位来自全世界的作家,在北京、成都、苏州等地举办300多场涵盖了书谈、小组讨论、工坊等等的活动,涉及文学、新闻工作、历史、艺术与环境等诸多领域,小说、非虚构文学、诗歌、电影、戏剧等等均有展示。


第11届老书虫文学节将继续汇聚全世界的作家,举办多场活动,方便多领域的交流。


苏州科技城外国语学校校长 张彤致辞


苏州高新区教育局张俊辉处长致辞


为了办不一样的教育,让更多孩子享受到优质的教育资源,曹伦华先生于2015年8月创办伦华教育,以十余载积淀的教育理念,为更多梦想护航。其坚持“博融天下,慧悦人生”的理念。


苏州科技城外国语学校作为伦华教育品牌核心实体校,采取独创的本土系列与国际系列的双教育链,以国际化、生态化、科技化、人本化为特色,构建从幼儿园到高中K12一体化教育体系,培养具独立人格、科学精神、人文情怀、国际视野、社会担当的“6C”(创新力、合作力、沟通力、博爱、自信、奉献)国际精英。


活动预告


Friday, March 9 

7:30pm 

THE REVOLUTION OF CHINESE POETRY

中国诗歌的前世今生

Xichuan

西川

Saturday, March 10

2pm

POETRY: THE BEAUTY OF RHYTHM IN LANGUAGE

诗歌:语言的韵律之美

Alice Pettway, Marcel Gauthier, Scot Slaby

Saturday, March 10

4pm

POETRY AND LIFE

诗歌与生活

Che Qianzi, XiaoHai, Li Dewu

车前子,小海,李德武

Marcel Gauthier,Scot Slaby,Alice Pettway

Sunday, March 11

2pm

TIME AND LANGUAGE          

时间与语言

Che Qianzi, XiaoHai, Li Dewu

车前子,小海,李德武

Tuesday,March 13

7pm

TARKOVSKY &GEOFF DYER: PATIENCE AND IMPROVISATION

塔可夫斯基 & 杰夫·戴尔:耐心与即兴

Geoff Dyer, Wei Xidi,moderated by Kong Yalei

Geoff Dyer,卫西谛,主持人孔亚雷

Wednesday, March 14

7pm

WHITE SANDS: IN CONVERSATION WITHGEOFF DYER

白沙:对话杰夫·戴尔

Geoff Dyer

Thursday, March 15

7pm                 

THERE IS A CHILD INSIDE ME

我身体里住着一个小孩

Wang Yimei, DanGoldman

王一梅,DanGoldman

Friday, March 16

6:30pm

WORLDWIDE LITERATURE AND LITERARY WORLD

 世界文学与文学世界

 Kong Yalei

 孔亚雷

Friday, March 16

8:30pm

PRESENTING,THE NATIONAL POET OF WALES

呈现:威尔士国民诗人

 Ifor ap Glyn

Saturday, March 17

2pm

THE KEY TO UNLOCKING YOUR INNER CHILD

打开童年的钥匙

Wang Yimei

王一梅

Monday, March 19

7pm

CITY OF DEVILS: A SHANGHAI NOIR

恶魔之城:一个上海黑帮

Paul French

Wednesday, March 21

7pm

MARKS OF HUNGER, MARKS OF LOSS

 标记饥饿,标记失去

Zhu Wenying, Kaitline Solomine, Fiona Wright

朱文颖,KaitlineSolomine, Fiona Wright

Saturday, March 24

2pm

WRITING THE OTHER

书写另一个我

Zhu Wenying, DaiLai, Sara Baume

朱文颖,戴来,SaraBaume


嘉宾介绍


Marcel Gauthier completed his MFA at the University of North Carolina @ Greensboro, where he was a Randall Jarrell Fellow. The recipient of a grant from the National Endowment for the Humanities, he has published poetry in a variety of journals, most recently the Spoon River Review, the Louisville Review, and The Southeast Review. Marcel began his teaching career in Los Angeles right out of college and has been a lifelong educator of literature and writing in American independent schools. In the second half of his career, Marcel moved into leadership and now serves as the Head of School at Shanghai American School, his first international posting.  His passion is connecting the creative process in poetry and art to broader areas of education and leadership.


Scot Slaby, a poet and educator, earned his M.A. in Writing from The Johns Hopkins University. His chapbook, The Cards We've Drawn, co-won the 2013 Bright Hill Press National At Hand Chapbook Award, and his most recent work, Bugs Us All was published by Entasis Press in 2016. Slaby’s poems have also appeared in The Book of Forms: A Handbook of Poetics Including Odd and Invented Forms, Like Light, Arcana: The Tarot Poetry Anthology, unsplendid, and elsewhere. His “I Notice” method for reading poems was published in 2017 by The Academy of American Poets. In his teaching, Slaby is passionate about helping students engage with complex texts, nurturing both their academic success and their love of language itself. He currently teaches at Shanghai American School.


Alice Pettway's work has appeared in print and online journals, magazines and newspapers, including The Bitter Oleander, The Miami Herald, The Progressive, and WomenArts Quarterly. Her chapbook, Barbed Wire and Bedclothes, was published by Spire Press in 2009, and her full-length collection, The Time of Hunger | O Tempo de Chuva, is available now from Salmon Poetry. Pettway's second book, Moth, is forthcoming in 2019. She is a former Lily Peter fellow, Raymond L. Barnes Poetry Award winner, and three-time Pushcart Prize nominee. Currently, Pettway lives and writes in Shanghai, China.


Geoff Dyer is the author of four novels: Paris Trance, The Search, The Colour of Memory, and Jeff in Venice, Death in Varanasi; a critical study of John Berger, Ways of Telling; and many genre-defying books: But Beautiful, The Missing of the Somme, Out of Sheer Rage, Yoga For People Who Can’t Be Bothered To Do It, The Ongoing Moment, Zona, about Andrei Tarkovsky’s film Stalker, and Another Great Day at Sea: Life Aboard the USS George H W Bush. A collection of essays from the last twenty years entitled Otherwise Known as the Human Condition was published in the US in April 2011 and won the National Book Critics Circle Award for Criticism. His most recent book, White Sands: Experiences from the Outside World, was published in May 2016 (Pantheon, US; Canongate, UK). A new book, The Street Philosophy of Garry Winogrand, will be published in early 2018 by University of Texas Press.


Dan Goldman is a narrative designer and visual artist telling stories in comics, television, interactive media and video games. Coming to prominence as the co-creator of the dystopian graphic novel Shooting War, his first major work was nominated for an Eisner award for Best Digital Comic. Shortly after, he created 08: A Graphic Diary of the Campaign Trail, a work of nonfiction graphic journalism created in real-time marrying the visual languages of magazine design and sequential comics that was dubbed “Highbrow Brilliant” by New York Magazine. His paranormal horror comic Red Light Properties, which mashes up ghost stories, real estate and urban shamanism is currently in development as a live-action cable TV series. Dan has also produced Emmy-winning experiences for AMC Television, written two video games based on The Walking Dead, written animated TV shows for Man of Action Studios, and created work for Wired, BBC, Time Magazine, and many others. A frequent speaker at conferences and universities on the confluence of digital activism and narrative, Dan currently serves as Narrative Lead at Kinjin Story Lab, where he incubates story-based projects at the intersection of technological innovation and social good. He lives in Los Angeles.


Ifor ap Glyn (born 1961) is a television presenter and Welsh-language poet. He is bilingual in Welsh and English. He was Children’s Poet Laureate for Wales (Bardd Plant Cymru) in 2008-2009 and won the Crown at the National Eisteddfod of Wales in 1999 and 2013. Ifor ap Glyn was born in London into a Welsh-speaking family, but graduated from Cardiff University. He relocated as an adult to Denbighshire and later to Caernarfon. He worked as a television producer and scriptwriter before also becoming a poet and dramatist and works extensively with the TV production company Cwmni Da. He performed at the celebratory concert that marked the opening of the Welsh National Assembly in 1999, and has twice represented Wales at the Smithsonian Folklife Festival in the USA. He was the executive producer of the documentary film Cysgod Rhyfel (The Shadow of War). On 1 March 2016 Ifor ap Glyn was appointed National Poet of Wales. Brought to you with the kind support of Welsh Arts International and the British Council.


Long time Shanghai resident Paul French is the New York Times bestselling author of Midnight in Peking (currently being adapted for television) — winner of both the Edgar Award for Best Fact Crime and the CWA Gold Dagger for Non-Fiction. Now he's back with City of Devils: A Shanghai Noir, the rags-to-riches tale of two self-made men set against a backdrop of crime and vice in the sprawling badlands of 1930s Shanghai. 


Kaitlin Solimine has lived off and on in China since 1996. She has been a Harvard-Yenching Scholar at Beijing University, a U.S. Department of State Fulbright Creative Fellow in China, and received several scholarships, awards, and residencies for her writing, including the 2012 Dzanc Books/Disquiet International Literary Program award judged by Colson Whitehead. Her fiction and non-fiction has been published in National Geographic, The Wall Street Journal, Guernica Magazine, Kartika Review, The Huffington Post, The World of Chinese Magazine, China Daily, and numerous anthologies. Kaitlin is co-founder of Hippo Reads, a network connecting academic insights and scholars to the wider public. She resides in San Francisco with her husband and daughter. Empire of Glass was named a finalist for the 2017 Center for Fiction's First Novel Prize, a prize previously awarded to works by Junot Diaz and Viet Nguyen.


Fiona Wright is an author, poet, editor and critic from Sydney. Her book of essays Small Acts of Disappearance won the 2016 Kibble Award and the Queensland Literary Award for non-fiction. In it she explores the question of hunger generally, and the realities of eating disorders specifically. Along the way she touches on travel, family, and literary history. Her poetry collections are Knuckled, which won the 2012 Dame Mary Gilmore Award, and Domestic Interior (Giramondo, 2017), and her new essay collection is forthcoming from Giramondo this year. An intensely personal writer, Wright nevertheless produces work that is tied deeply to literature and society.


Sara Baume’s debut novel, Spill Simmer Falter Wither, was longlisted for the Guardian First Book Award, shortlisted for the Costa First Novel Award, won the Geoffrey Faber Memorial Prize and is currently being translated into a dozen different languages. Her second novel, A Line Made by Walking, was shortlisted for the Goldsmiths Prize in 2017. She is recipient of a literary fellowship from the Lannan Foundation in Santa Fe, New Mexico, and lives on the south west coast of Ireland, where she works as a visual artist as well as a writer. Brought to you with the kind support of Literature Ireland, the Embassy of Ireland, Beijing, and the Consulate of Ireland, Shanghai. 


车前子,男,原名顾盼。1963年生于苏州,现居北京。诗人,散文家,画家。出版有《正经》《木瓜玩》《老车·闲画》等诗集与散文随笔集以及画册三十余种。对他而言,“诗人作品中的自我,仅仅是一件艺术品”,如此而已。


小海 (1965--),本名涂海燕,中国当代诗人。生于江苏海安。毕业于南京大学中文系。著有诗集《必须弯腰拔草到午后》、《村庄与田园》、《北凌河》、《大秦帝国》(诗剧)、《影子之歌》(长诗)、《Song of Shadows (影子之歌)》(英中双语版)、《男孩和女孩(小海诗集1980-2012)》;对话录《陌生的朋友:依兰-斯塔文斯与小海的对话》;随笔集《旧梦录》。主编过《<他们>十年诗歌选》等。他的作品登上《北京文学》1998年中国当代文学作品排行榜,获得过《作家》杂志2000年诗歌奖,2012年度“天问诗人奖”,2015年“美丽岛”桂冠诗人奖,2016年第五届“长江杯”江苏文学评论奖一等奖,江苏省第2届、第4届、第5届紫金山文学奖,苏州市叶圣陶文学奖。现居苏州。


李德武,1963年出生。诗人、诗歌评论者。1984年开始发表作品。1993年出版诗集《窒息的钟》。2000年与朋友合出《九人诗选》,2015年出版《李德武诗文集》。1980年至2002年,在哈尔滨生活工作,2002年移居苏州至今。诗人对写诗和翻译的看法: 诗是心灵的映现。写作是对心灵隐秘虚空的探寻。在真实性方面,诗不需要验证,一个词就是一个灵物。翻译不是转移一个词,而是对另一个灵物的唤醒。我并不希求翻译的准确性,如果我的诗使英语中的某个词有新生命,就算不是我的本意,也值得欣喜。


戴来,1972年生于江苏苏州。近年来,她在《人民文学》、《收获》等刊发表长、中、短篇小说超过两百万字,并被译介到国外。她擅长描写中老年男性的精神生活。

她的小说集包括:《要么进来,要么出去》、《别敲我的门,我不在》、《亮了一下》、《把门关上》、《一二一》、《准备好了吗?》以及《闪了一下腰》,著有长篇小说《对面有人》、《鼻子挺挺》、《练习生活练习爱》和《鱼说》等等。戴来曾获春天文学奖、庄重文文学奖以及人民文学年度奖等殊荣。


朱文颖,生于上海,国家一级作家。中国“七十年代后出生”的代表性作家之一。近年介入艺术策展和批评领域。著有长篇小说《莉莉姨妈的细小南方》、《戴女士与蓝》、《高跟鞋》、《水姻缘》,中短篇作品《繁华》、《浮生》、《重瞳》、《花杀》、《哈瓦那》、《凝视玛丽娜》等。有小说随笔集多部。小说入选多种选刊选本,并有部分英文、法文、日文、俄文、白俄罗斯文、韩文、德文、意大利文译本。曾获《人民文学》奖,《作家》“金短篇”小说奖,《中国作家》奖,紫金山文学奖,首届叶圣陶文学奖,金圣叹文学评论奖,《人民文学》年度青年作家奖等,2005年由“中国青年作家批评家论坛”评选为首届“年度青年小说家。”2011年入选 “娇子·未来大家TOP20”。部分作品被馆藏于法国国家图书馆,并多次入选夏威夷大学纯文学刊物MANOA“环太平洋地区最有潜力的青年作家作品专辑”。其作品在同辈作家中独树一帜,被中国评论界誉为“江南那古老绚烂精致纤细的文化气脉在她身上获得了新的延展。”现任苏州市作家协会副主席。


王一梅,一级作家,从事儿童文学创作,就职于苏州市职业大学教育与人文学院儿童文学研究所。出版长篇童话《鼹鼠的月亮河》、《木偶的森林》、小说《城市的眼睛》、《一片小树林》,绘本故事《书本里的蚂蚁》《蔷薇别墅的老鼠》等。作品获第十届中宣部精神文明“五个一”工程奖、第五届和第六届全国优秀儿童文学奖;第五届国家图书奖等奖项。


孔亚雷,1975年生,写作,翻译,著有长篇小说《不失者》,短篇小说集《火山旅馆》,译有保罗·奥斯特长篇小说《幻影书》,莱昂纳德·科恩诗文集《渴望之书》,杰夫·戴尔《然而,很美:爵士乐之书》等。曾多次入选中国年度最佳短篇小说,有部分作品被译为英、荷等国文字。2013年获第四届西湖中国新锐小说奖,2014年获第六届鲁迅文学奖翻译奖提名奖。他住在莫干山脚下的一个小村庄。


西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家,1963年生于江苏,1985年毕业于北京大学英文系。曾任美国纽约大学东亚系附属访问教授(2007)、加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家(2009),北京中央美术学院人文学院教授、图书馆馆长,西川现为北京师范大学特聘教授。出版有九部诗集、诗文集,其中包括《深浅》(2006)和《够一梦》(2013),另出版有两部随笔集、两部评著、一部诗剧。此外,他还翻译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞.施奈德等人的作品。西川曾获鲁迅文学奖(2001)、上海《东方早报》“文化中国十年人物大奖(2001-2011)”、腾讯书院文学奖致敬诗人奖(2015)、德国魏玛全球论文竞赛十佳(1999)等。其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》(译者Lucas Klein),该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获美国文学翻译家协会2013年卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖等。


Location/ 地址 

77 Gunxiufang, Shiquan Jie, Suzhou
苏州十全街滚绣坊77号

Tel/ 电话

(0512)6526 4720


二月内容精选


在她这里,十八般武艺不是个比喻

借我借我一双“上帝之眼”吧~

从色达到圣托里尼,从土耳其到法国,都为了满足他对“透明性”的异类狂想

有个自由撰稿的业余摄影师,导演了一出“狗事生吠”

城市没有年味?NoNoNo,那是你不会过!

十二花月令 | 水仙月:开处谁为伴?肃然不可亲

合方x朱敬一|不是所有挂在博物馆、美术馆的东西,都值得仰望

艺邻里 | 白雪满地,让我们把这个冬季反复温习

戌官报吉!快来接福啦!

她让蚕宝宝吐出平面的丝,用金属网凹造型,原来都用来刺绣!

过年什么味?这些都是他们对“年”的独家记忆

喝退过扒手、做过动画、现在又用画笔晒书!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存