阿纳萨兹
阿纳萨兹,
蜷缩在峭壁的裂缝中
长出整齐的玉米地和大豆地
向地底沉下去,更深更深
升到你神灵般的胯部
头上全变成老鹰的羽毛
膝盖和肘带着闪电
眼里坠满花粉
蝙蝠的气味。
沙石风味
舌尖上的颗粒。
黑暗处
女人
在梯子脚下分娩。
涓涓溪流在隐蔽的峡谷中
冰凉而滚动的沙漠下
玉米篮子瞪大了眼睛
红皮肤孩子
岩唇般的家,
无论什么,别在意
父亲是空
妻子波浪
他们的孩子是物质。
物质和他母亲在一起
他们的孩子是生命,
女儿。
女儿是伟大的母亲
她把父/兄物质
当作情人,
而产生了心智。
魅——给迈可和麦克古鲁尔
裸体或半裸体女人的美,
在于没有什么清晰或明确的——不在
曝光下;而背或手臂的一条曲线,
像一支舞——唤起“另一个世界”
“天国”,或者更美妙的,
造物中心的快乐。
带给每一种具体的哺乳类
动物——关于命名和形式的
某种梦幻般的完美
于是我可能被征服,渴望
在一只可爱的母马或母狮,或老鼠女士身上,
看见“那边”的美
通过她而闪亮,胡须抖动
或尾巴优雅地波动
那魔幻的,
迷人的,如此的
魅力。
写给孩子们
起伏的山脉,山坡
不计其数
在我们前面。
陡峭的攀登
万物,向上
向上,而我们都
向下。
下个世纪
或下下个世纪,
他们说,
都是峡谷,草原,
如果我们能够抵达
就会在那里和平相遇。
攀登这些将要来临的波峰
有一句话给你,给
你和你的孩子们:
聚集在一起
学花草
轻装上路
光的作用
它温暖我骨头
石头说
我吸进它,它长出
树叶在上
树根在下
树木说
一个广袤而模糊的白色
把我从夜里拉出来
飞蛾边飞边说——
有些东西我能闻到
有些东西我能听到
我能看见的东西更多了
鹿说——
一座高塔
在辽阔的平原上。
如果爬上去
一层
你就会多看见一千里。
岩床——给玛莎
雪融化后的池塘温暖的花岗岩
我们在此扎营,
不想寻找更多的了。
歇息
把大脑交给风。
岩石上,轻轻地倾斜着,
天空和石子,
教我温柔吧。
差一点错过的触摸——
一扫而过的目光——
细小的步子——
最终覆盖硬质地面的
世界
细云和薄雾
聚集成石板蓝
夏天的阵雨。
茶叶与紫色星光的夜;
新月即将落下,
为什么需要这样久
才学会
爱,
我们笑
而后悲伤。
眩目——给理查和迈可
眩目,诱惑
图案
陶醉的,颤抖的,
蜜蜂?还是花?为什么
种子四处移动。
那
自我分裂,分裂,再分裂的种子。
“我们都知道它引向哪里”
令人眼盲的金色花粉风暴
——穿过它去寻找?
眩目
还有蓝色粘土。
“所有的移动物,都爱唱歌”
根部在运作。
隐藏着。
明 迪 / 译
推荐阅读:
加里·施奈德诗40首
戴望舒译诗集
歌德《浮士德》
狄兰·托马斯诗13首
拉金诗16首
奥登诗4首
施巴乔夫诗4首
里尔克《时间之书》
丘特切夫诗歌
丁尼生诗选
安东尼奥·马查多诗6首
特朗斯特罗姆诗21首
卡瓦菲斯诗30首
布莱希特诗11首
鲁米诗15首
奥马尔·哈雅姆《鲁拜集》
华兹华斯诗4首
普希金诗集
博尔赫斯诗10首
蒲宁抒情诗选
普希金童话诗
纳博科夫诗13首
里索斯诗10首
莎士比亚十四行诗
荷尔德林诗选
马拉美诗全集
马林·索雷斯库诗11首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存