请别弃我而去《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》,资料源自网络,侵权秒删。
请别弃我而去《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
你踏着甜美的步伐前进,
我灵魂的精灵,
请别弃我而去。
我生命的生命,
请别径自进入花园,
弃我而独行。
蓝天请别弃我而独自运行,
月儿请别弃我而独自光明,
地球请别弃我而独自旋转,
时光请别弃我而独自前进。
有了你 这个世界充满欢欣,
有了你 那个世界一片欢庆。
请别弃我独自居留于这个世界,
请别弃我朝那个世界独自前行。
视觉请别弃我而独自看清,
舌头请别弃我而独自说明,
目光请别弃我而独自投视,
灵魂请别弃我而独自远行。
夜色透过月光露出苍白的脸庞,
若我是光芒,
你就是我的月亮,
请别弃我独自登天堂。
花刺在玫瑰的护卫下,
就能安全免火伤。
若你是玫瑰,
我就是你的剌,
请别弃我独自进花房。
别人说你是爱情,
我说你是爱情之王,
你超出一切的想象,
请别弃我而去,
请别将我遗忘。
…其实,世间的一切爱都是“仿制品”…我属于你《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
“神仙”与“神精”“坐上”与“坐下” 你的爱让我醉倒《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
~“巴克提”的鲁米式诠释~渴盼你的滋味《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/