查看原文
其他

十九大报告翻译归纳(5) |“布局”

LearnAndRecord 2020-10-07

后台对话框处发送:19

获取报告中英文全文音视频资料合集

及最新整理的重点词条、part 0-part 26双语对照PDF文件分段音频

(文件打开密码:learnandrecord)


报告翻译归纳(1) | “推进”

报告翻译归纳(2) |“全面”

报告翻译归纳(3) |“坚决”

报告翻译归纳(4) |“精神”

今天,来聊一聊各种“推进”

你要的十九报告重点合集都在这了


“布局”这个词在本次报告中一共出现了12次,分布为:总体布局(4)、战略布局(4)、外交布局(2)、布局优化(1)、区域开放布局(1)。


五年来,我们统筹推进“五位一体”总体布局、协调推进“四个全面”战略布局,“十二五”规划胜利完成,“十三五”规划顺利实施,党和国家事业全面开创新局面。
In the past five years, we have implemented the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy, fulfilled the goals of the 12th Five-Year Plan, and made smooth progress in implementing the 13th Five-Year Plan. On all fronts new advances have been made for the cause of the Party and the country.
全方位外交布局深入展开。
We have made further progress in China's diplomacy on all fronts.
全面推进中国特色大国外交,形成全方位、多层次、立体化的外交布局,为我国发展营造了良好外部条件。
We have made all-round efforts in the pursuit of major country diplomacy with Chinese characteristics, thus advancing China's diplomatic agenda in a comprehensive, multilevel, multifaceted way and creating a favorable external environment for China's development.
包括新时代坚持和发展中国特色社会主义的总目标、总任务、总体布局战略布局
This involves fundamental issues like the overarching objectives, tasks, plan, and strategy for upholding and developing socialism with Chinese characteristics in the new era; 

明确中国特色社会主义事业总体布局是“五位一体”、战略布局是“四个全面”,
It makes clear that the overall plan for building socialism with Chinese characteristics is the five-sphere integrated plan, and the overall strategy is the four-pronged comprehensive strategy.
完善坚持党的领导的体制机制,坚持稳中求进工作总基调,统筹推进“五位一体”总体布局,协调推进“四个全面”战略布局
We must improve the institutions and mechanisms for upholding Party leadership, remain committed to the underlying principle of pursuing progress while ensuring stability, and ensure coordinated implementation of the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy.
加快国有经济局优化、结构调整、战略性重组,
In the state-owned sector, we will step up improved distribution, structural adjustment, and strategic reorganization.
优化区域开放布局,加大西部开放力度。
We will improve the balance in opening our different regions, and open the western region wider.

LearnAndRecord

2015年2月8日

2017年11月29日

第1026天

每天持续行动学外语

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存