查看原文
其他

英国出奇招:将蓝湖水染黑以防游客聚集

LearnAndRecord 2022-07-26


据外媒,英国警方为了防止游客聚集,将德比郡巴克斯顿(Buxton)的蓝泻湖(Blue Lagoon)染黑,让湖水看起来不那么吸引人(make the water look less appealing)......


无注释原文:


Police in England dye a 'Blue Lagoon' black to deter visitors during coronavirus lockdown


CNN


Not even a nationwide lockdown could stop England's Instagrammers from flocking to a former limestone quarry in Harpur Hill, whose bright blue waters have earned it the nickname, "Blue Lagoon."


So police did what they had to do to stop visitors from coming. They dyed it black.


Last Monday, UK's Prime Minister Boris Johnson banned residents from leaving their homes to prevent the spread of the novel coronavirus.


"If you don't follow the rules, the police will have the power to enforce them," said Johnson, who himself has tested positive for coronavirus.


Despite this order, police said people were still visiting the disused quarry, which has become a popular tourist attraction.


"With this in mind, we have attended the location this morning and used water dye to make the water look less appealing," the Buxton police department said in a Facebook post Wednesday. "Please stay at home."


This isn't the first time the picturesque body of water, near Buxton and about three hours northwest of London, has been dyed black, according to police. While the lagoon may look like a tropical getaway, officials say the water contains toxic chemicals and has a pH level of 11.3, according to the BBC. For reference, laundry bleach has a pH level of about 12.


Signs around the lagoon even warn tourists that the water contains cars, dead animals and trash. So police regularly dye the water to prevent people from swimming in it.


The move by Buxton police comes as the number of coronavirus cases in the UK continue to rise. As of Sunday there were at least 19,772 confirmed cases and 1,228 deaths, according to Johns Hopkins University.


Johnson says he is sending a letter to 30 million households across the UK to urge people to stay home.


"We know things will get worse before they get better," he writes in the letter. "But we are making the right preparations, and the more we all follow the rules, the fewer lives will be lost and the sooner life can return to normal."


- ◆ -



含注释全文:


Police in England dye a 'Blue Lagoon' black to deter visitors during coronavirus lockdown


CNN


Not even a nationwide lockdown could stop England's Instagrammers from flocking to a former limestone quarry in Harpur Hill, whose bright blue waters have earned it the nickname, "Blue Lagoon."



dye


表示“给…染色;染”,英文解释为“to change the colour of sth, especially by using a special liquid or substance”举个🌰:

She dyed her hair blonde.

她把头发染成了金黄色。



flock to


此前在你朋友圈的网红景点原来是这么来的一文中就出现过,表示“成群结队地去,蜂拥而至”,英文解释为“if people flock to a place, they go there in large numbers because something interesting or exciting is happening there举个🌰:

People have been flocking to the exhibition.

看展览的人络绎不绝。


· a limestone quarry 石灰石采矿场

· quarry /ˈkwɒrɪ/ a place where large amounts of stone, etc. are dug out of the ground 采石场

· lagoon /ləˈɡuːn/ a lake of salt water that is separated from the sea by a reef or an area of rock or sand 舄湖;环礁湖;濒海湖



So police did what they had to do to stop visitors from coming. They dyed it black.


Last Monday, UK's Prime Minister Boris Johnson banned residents from leaving their homes to prevent the spread of the novel coronavirus.


"If you don't follow the rules, the police will have the power to enforce them," said Johnson, who himself has tested positive for coronavirus.


Despite this order, police said people were still visiting the disused quarry, which has become a popular tourist attraction.



disused


表示“不再使用的;废弃的”,英文解释为“no longer used”,如:a disused station 废弃的车站。



"With this in mind, we have attended the location this morning and used water dye to make the water look less appealing," the Buxton police department said in a Facebook post Wednesday. "Please stay at home."


This isn't the first time the picturesque body of water, near Buxton and about three hours northwest of London, has been dyed black, according to police. While the lagoon may look like a tropical getaway, officials say the water contains toxic chemicals and has a pH level of 11.3, according to the BBC. For reference, laundry bleach has a pH level of about 12.



picturesque


表示“(尤指某地)美丽的,古色古香的”,英文解释为“(especially of a place) attractive in appearance, especially in an old-fashioned way”如:the picturesque narrow streets of the old city 古城里如画的狭窄街道。



getaway


1)表示“短假;假日休闲地;适合度假的地方”,英文解释为“a short holiday/vacation; a place that is suitable for a holiday/vacation”,如:a romantic weekend getaway in Hangzhou 在杭州度过的浪漫周末。


2)表示“(尤指犯罪后的)逃跑,逃走”,英文解释为“an escape from a difficult situation, especially after committing a crime”,如:to make a quick getaway 迅速逃跑,a getaway car 逃跑用的汽车。


laundry bleach 洗衣漂白剂



Signs around the lagoon even warn tourists that the water contains cars, dead animals and trash. So police regularly dye the water to prevent people from swimming in it.



sign


表示“招牌;标牌;指示牌;标志”,英文解释为“a piece of paper, wood or metal that has writing or a picture on it that gives you information, instructions, a warning, etc.”,如:a road/traffic sign 道路/交通标志,a shop/pub sign 商店/酒吧招牌。



The move by Buxton police comes as the number of coronavirus cases in the UK continue to rise. As of Sunday there were at least 19,772 confirmed cases and 1,228 deaths, according to Johns Hopkins University.


Johnson says he is sending a letter to 30 million households across the UK to urge people to stay home. "We know things will get worse before they get better," he writes in the letter. "But we are making the right preparations, and the more we all follow the rules, the fewer lives will be lost and the sooner life can return to normal."


- 相关阅读 -

美国纽约一护士拍下了这张照片,

FOX主播翠西被解约

麦当劳、雷蛇新logo 保持距离!

「才思汇」没有一种学习 叫带你学习


- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年3月31日

第1879天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存