杨丽萍。
近日,知名舞蹈家杨丽萍发布的生活视频下一位网友的评论引发热议。评论内容是:“一个女人最大的失败就是没有一个子女,所谓活出了自己都是蒙人的,让你再年轻30年,到了100岁,你的容颜难道还能保护30岁样子,...”
没有找到相关报道,借着这个话题,我们来看看去年杨丽萍将中国民间舞蹈与现代编舞相结合的新作《春之祭》(The Rite of Spring)外媒的评价。
无注释原文:
Chinese cultural hero Yang Liping
The Saturday Paper
At age 60, dancer and choreographer Yang Liping is still going strong, determined to keep the cultural traditions of China’s ethnic minorities alive. She speaks about her 50-year career and her striking new version of Stravinsky’s Rite of Spring. “I want to fill the movement with traditional culture and art to make it more solid, more relevant, and more how I think contemporary dance should be.” By Steve Dow.
For the two million ethnic Bai people, the colour white holds great importance: Bai translates as white. Most of the Bai live in Yunnan province in south-west China, and their most famous dancer is Yang Liping, who rose from being a poor mountain villager to forging her own path as a choreographer, becoming a Chinese household name by championing the preservation of minority cultures and traditions on stage. Yang has extraordinarily long white-painted fingernails, which she says she has been growing since she was 10 years old. These are now an integral part of her famous peacock dance.
The slender 60-year-old’s arms are folded across her elongated traditional red gown in her dressing room behind Brisbane’s Playhouse theatre at the Queensland Performing Arts Centre. She is wearing her embroidered red hat, with spectacles framing her remarkably youthful appearance, and she has not yet quite wound down. Yang’s take on Stravinsky’s Rite of Spring has just made its Australian debut at Brisbane Festival, a week before heading to Melbourne Festival. Her general manager and executive producer, the solicitor Nathan Wang, will interpret the questions for her. He asks Yang if she wants a glass of wine, but she seems a little tentative, distracted.
This new work begins with the mostly female dancers sitting cross-legged on the floor, eyes closed, but with Buddha eyes painted on their eyelids, as though they can see right through the audience members. They gradually offer themselves as sacrifices in a cycle of death and rebirth, circling their heads and long hair wildly like Ferris wheels, finally placing those heads in a huge lion’s mouth. The beast’s costume is operated by a male dancer, who is playing a priest underneath; stripped of the lion outfit, this impeccably athletic priest represents desire.
- ◆ -
含注释全文:
Chinese cultural hero Yang Liping
The Saturday Paper
At age 60, dancer and choreographer Yang Liping is still going strong, determined to keep the cultural traditions of China’s ethnic minorities alive. She speaks about her 50-year career and her striking new version of Stravinsky’s Rite of Spring. “I want to fill the movement with traditional culture and art to make it more solid, more relevant, and more how I think contemporary dance should be.” By Steve Dow.
choreographer
choreographer /ˌkɒrɪˈɒɡrəfə/ 表示“舞蹈指导;编舞者”,英文解释为“A choreographer is someone who invents the movements for a ballet or other dance and tells the dancers how to perform them.”
补充:
choreograph表示“设计舞蹈动作”,英文解释为“When someone choreographs a ballet or other dance, they invent the steps and movements and tell the dancers how to perform them.”
He had choreographed the dance himself.
他亲自设计了舞蹈动作。
minority
1)表示“少数;少数派;少数人”,英文解释为“the smaller part of a group; less than half of the people or things in a large group”举个🌰:
Only a small minority of students is/are interested in politics these days.
目前,只有极少数同学对政治感兴趣。
2)表示“少数派;少数民族;少数群体”,英文解释为“a small group within a community or country that is different because of race, religion, language, etc.”如:the rights of ethnic/racial minorities 少数民族╱族裔的权利。
striking
1)表示“显著的;不同寻常的”,英文解释为“Something that is striking is very noticeable or unusual.”举个🌰:
The most striking feature of those statistics is the high proportion of suicides.
那些统计数据最显著的特征是高自杀率。
2)表示“俊秀的”,英文解释为“Someone who is striking is very attractive, in a noticeable way.”举个🌰:
She was a striking woman with long blonde hair.
她曾是一个留着金色长发的俊秀女子。
For the two million ethnic Bai people, the colour white holds great importance: Bai translates as white. Most of the Bai live in Yunnan province in south-west China, and their most famous dancer is Yang Liping, who rose from being a poor mountain villager to forging her own path as a choreographer, becoming a Chinese household name by championing the preservation of minority cultures and traditions on stage. Yang has extraordinarily long white-painted fingernails, which she says she has been growing since she was 10 years old. These are now an integral part of her famous peacock dance.
forge
1)表示“努力地缔造”,英文解释为“If one person or institution forges an agreement or relationship with another, they create it with a lot of hard work, hoping that it will be strong or lasting.”举个🌰:
They agreed to forge closer economic ties.
他们同意建立更密切的经济联系。
2)表示“伪造 (纸币、文件或画作等)”,英文解释为“If someone forges something such as paper money, a document, or a painting, they copy it or make it so that it looks genuine, in order to deceive people.”举个🌰:
He admitted three charges including forging passports.
他承认了包括伪造护照在内的3项罪名。
champion
表示“拥护;捍卫”,英文解释为“If you champion a person, a cause, or a principle, you support or defend them.”举个🌰:
He passionately championed the poor.
他曾热情地捍卫穷人。
The slender 60-year-old's arms are folded across her elongated traditional red gown in her dressing room behind Brisbane's Playhouse theatre at the Queensland Performing Arts Centre. She is wearing her embroidered red hat, with spectacles framing her remarkably youthful appearance, and she has not yet quite wound down. Yang's take on Stravinsky's Rite of Spring has just made its Australian debut at Brisbane Festival, a week before heading to Melbourne Festival. Her general manager and executive producer, the solicitor Nathan Wang, will interpret the questions for her. He asks Yang if she wants a glass of wine, but she seems a little tentative, distracted.
slender
表示“苗条的;优美的”,英文解释为“A slender person is attractively thin and graceful.”举个🌰:
She was slender, with delicate wrists and ankles.
她身材苗条,有着纤细的手腕和脚踝。
🎬电影《热血警探》(Hot Fuzz)中的台词提到:- Long slender neck. - Yeah. - 脖子细长 - 是。
🎬电影《美食,祈祷和恋爱》(Eat Pray Love)中的台词提到:You are slender and elegant in a distance. 你从远处看起来苗条优雅。
elongated
elongated /ˈiːlɒŋɡeɪtɪd/ 表示“过于细长的”,英文解释为“If something is elongated, it is very long and thin, often in an unnatural way.”举个🌰:
The light from my candle threw his elongated shadow on the walls.
我的烛光把他细长的影子投射在了墙上。
gown /ɡaʊn/
1)表示“(女用)长礼服”,英文解释为“A gown is a dress, usually a long dress, which women wear on formal occasions.”举个🌰:
The new ball gown was a great success.
那件新款长礼服非常成功。
2)表示“(律师、大学教师等在正式场合穿的)黑色礼袍”,英文解释为“A gown is a loose black garment worn on formal occasions by people such as lawyers and academics.”如:an old headmaster in a flowing black gown 一位身着飘垂黑色礼袍的老校长。
embroider /ɪmˈbrɔɪdə/
1)表示“绣”,英文解释为“If something such as clothing or cloth is embroidered with a design, the design is stitched into it.”举个🌰:
The collar was embroidered with very small red strawberries.
这衣领上绣了非常小的红色草莓。
2)表示“渲染”,英文解释为“If you embroider a story or account of something, or if you embroider on it, you try to make it more interesting by adding details that may be untrue.”举个🌰:
He told some lies and sometimes just embroidered the truth.
他说了些谎话,有时候只不过是渲染了一下事实。
spectacle /ˈspɛktəkəl/
1)表示“奇观”,英文解释为“A spectacle is a strange or interesting sight.”举个🌰:
It was a spectacle not to be missed.
它是不可错过的奇观。
2)表示“盛大的活动;盛大的演出”,英文解释为“A spectacle is a grand and impressive event or performance.”举个🌰:
Thousands of people turned up for the spectacle.
成千上万人参加了这个盛大的活动。
3)熟词僻义,表示“眼镜”,复数形式,英文解释为“Glasses are sometimes referred to as spectacles.”举个🌰:
He looked at me over the tops of his spectacles.
他从眼镜的上方看了看我。
wind down
1)表示“摇下(车窗等)”,英文解释为“When you wind down something such as the window of a car, you make it move downwards by turning a handle.”举个🌰:
Glass motioned to him to wind down the window.
格拉斯示意他摇下车窗。
2)表示“(疲劳或紧张后)放松一下”,英文解释为“If you wind down, you relax after doing something that has made you feel tired or tense.”举个🌰:
I regularly have a drink to wind down.
我经常喝点酒来放松一下。
3)表示“逐步减少(业务或活动等直至停止)”,英文解释为“If someone winds down a business or activity, they gradually reduce the amount of work that is done or the number of people that are involved, usually before closing or stopping it completely.”举个🌰:
Aid workers have begun winding down their operation.
援助工作人员已开始逐步减少他们的工作。
📺美剧《大器晚成》(Hung)中的台词提到:Let's wind it down. It's wind down time, okay? 别闹了,该休息下了。
solicitor
1)表示“事务律师,诉状律师”,英文解释为“a lawyer who prepares legal documents, for example for the sale of land or buildings, advises people on legal matters, and can speak for them in some courts of law.”
2)表示“推销员”,英文解释为“a person whose job is to visit or telephone people and try to sell them sth.”
3)表示“(城镇或政府部门负责法律事务的)法务官”,英文解释为“the most senior legal officer of a city, town or government department.”
tentative
1)表示“初步的;不确定的;不肯定的;暂定的”,英文解释为“Tentative agreements, plans, or arrangements are not definite or certain, but have been made as a first step.”举个🌰:
We made a tentative arrangement to meet on Friday.
我们暂定星期五见面。
2)表示“犹豫的”,英文解释为“If someone is tentative, they are cautious and not very confident because they are uncertain or afraid.”举个🌰:
My first attempts at complaining were kind of tentative.
我头几次的投诉尝试都有点儿犹豫。
🎬电影《大地惊雷》(True Grit)中的台词提到:I have a tentative offer of $10 per head. 我接到了一份暂定的十美元每匹的订单。
🎬电影《新海神号遇险记》(The Poseidon Adventure)中的台词提到:The tentative mention of a husband I am supposed to correct...试探性的提到丈夫 我应该来纠正...
This new work begins with the mostly female dancers sitting cross-legged on the floor, eyes closed, but with Buddha eyes painted on their eyelids, as though they can see right through the audience members. They gradually offer themselves as sacrifices in a cycle of death and rebirth, circling their heads and long hair wildly like Ferris wheels, finally placing those heads in a huge lion’s mouth. The beast’s costume is operated by a male dancer, who is playing a priest underneath; stripped of the lion outfit, this impeccably athletic priest represents desire.
priest
1)表示“(圣公会教的)牧师;(天主教、东正教的)神父”,英文解释为“A priest is a member of the Christian clergy in the Catholic, Anglican, or Orthodox church.”举个🌰:
He had trained to be a Catholic priest.
他接受培训成了一名天主教神父。
2)表示“(非基督教的)祭司”,英文解释为“In many non-Christian religions a priest is a man who has particular duties and responsibilities in a place where people worship.”
strip of
表示“脱光衣服;脱掉大部分衣服;扒光…的衣服”,英文解释为“to take off all or most of your clothes or another person's clothes”。
impeccably /ɪmˈpek.ə.bli/
1)形容词性impeccable, 表示“无可挑剔的”,英文解释为“If you describe something such as someone's behaviour or appearance as impeccable, you are emphasizing that it is perfect and has no faults.”举个🌰:
She had impeccable taste in clothes.
她对服装有着无可挑剔的品味。
2)impeccably作副词,举个🌰:
He was charming, considerate and impeccably mannered.
他富有魅力,待人体贴,举止无可挑剔。
- 推荐阅读 -
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2020年6月8日
第1948天
每天持续行动学外语