查看原文
其他

日语中的「邪魔(じゃま)」到底是何方“妖魔鬼怪”?

果仁儿碎 日本村外教网 2019-04-20


日本村外教网日本外教24小时真人在线    

日语中有很多容易

让人望文生义的单词

例如

娘(むすめ)——女儿,少女

大丈夫(だいじょうぶ) ——没关系

床(ゆか)——地板

手紙(てがみ)——信

勉強(べんきょう)——学习

……

其中「大丈夫」和「勉強」的语源和语义用法在之前推送中为大家讲解过了,感兴趣的小伙伴们请参见

▼▼▼

“大丈夫”到日本怎么变成“没关系”了?

日语中的「勉強」为什么是“学习”的意思?


今天要为大家介绍的是「邪魔(じゃま)」这个词的来历。


刚看到「邪魔」这个词,你是不是纳闷:这是何方妖魔鬼怪?不要怀疑自己的脑洞,这样理解是没毛病的!最早,「邪魔」是作为“佛教用语”使用的。「邪魔」表示妨碍佛道修行的恶魔,如字面意思可直接译为“邪魔”。


佛祖修行时,恶魔前来阻碍。后来「邪魔」从“阻碍佛道修行的恶魔”扩展到“一个人正在做某件事时,恶魔进去阻碍”,即「正しいことをしようとしているのに邪魔が入る」的意思层面,「邪魔」更加侧重「入る」这一行为,也就演变成了现在常用的“拜访”、“妨碍”、“打扰”的语义了。


关于「邪魔」的语源,还有种说法是来源于英语中的“jammer”一词,“jammer”也有“干扰”的意思,而且发音与日语中的「邪魔」很相似。因此,不少人也支持这一有趣的说法。

总之,「邪魔」是日本人常用的词,下边还是看看正确用法吧!


1.妨碍,阻碍,干扰,打搅

邪魔(じゃま)にならないようにしなさい。

请不要碍事。


木(き)が邪魔(じゃま)で月(つき)が見(み)えない。

树木碍眼,看不见月亮。


お邪魔(じゃま)しました。

打扰了。


2.访问,拜访,添麻烦

今晩(こんばん)お邪魔(じゃま)してよろしいですか。

今晚我向前去拜访您,您方便吗?


そのうちお邪魔(じゃま)に上(あ)がります。

过几天我就去拜访您。


每天进步一点点~


日本人是怎么叫“妈妈”的?

日本教授研究表明:与爱豆交往概率为0.0247% 和小行星撞地球差不多!

日语中的“谢谢”和“对不起”怎么用?

旅游日语必备:饭店点餐常用语,从此吃饭靠才华!


扫下方二维码或点击阅读原文

免费获取外教体验课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存