查看原文
其他

【双语社评】瑙鲁找中国碰瓷儿,徒增笑耳

环球时报GlobalTimesDiscover ChinaDiscover the WorldNauruan President Baron Waqa was tough toward China at the end of the Pacific Islands Forum earlier this week. He accused China of "bullying" other nations and even threatened to take it to the United Nations. Such a deliberate provocation against China has made headlines in Western media. This is perhaps the biggest limelight the president of a nation of just 11,000 people has ever received since his inauguration.


Nauruan President Baron Waqa was tough toward China at the end of the Pacific Islands Forum earlier this week. He accused China of "bullying" other nations and even threatened to take it to the United Nations. Such a deliberate provocation against China has made headlines in Western media. This is perhaps the biggest limelight the president of a nation of just 11,000 people has ever received since his inauguration.

瑙鲁总统瓦卡5日在太平洋岛国论坛会议结束时大秀对华强硬,他给中国扣上“霸凌”的帽子,还声称要去联合国告我们。瓦卡如此高调地向中国“碰瓷”引来西方媒体的大量报道。这大概是这位1.1万人小国总统上任以来出的最大一次风头了。


Nauru established diplomatic relationship with Beijing in 2002 after cutting its ties with the island of Taiwan. But it resumed its "diplomatic ties" with the island in 2005, bowing to Taiwan's "dollar diplomacy." 

瑙鲁曾经与台湾“断交”,并与中国大陆建交过,后来又被台湾“银弹外交”攻陷。


The Guardian reported that Taiwan was paying Nauruan government ministers a secret $5,000 monthly stipend in exchange for continued relations. 

英国《卫报》报道说,台湾为维持与瑙鲁外交,每月支付瑙鲁官员5000美元津贴。


Waqa is an actor with a scheming and deep mind. He provoked China at a time when Australia, the US and other Western countries are concerned about China's projection of power in the South Pacific region. He is counting on not only Taiwan, but also Australia and the US to pay for his "performance."

那位叫瓦卡的总统算得上是颇有心机的演员,他在澳美及一些西方舆论对中国在南太地区“扩大影响力”颇有微词的时候大演“单挑中国”,正媚了西方舆论的俗,他一定指望不仅台湾,连澳美也能给他的表演埋单。


The Chinese people may consider it entertainment. China has no intention to bully a South Pacific nation as far away as Nauru. China's footprint has extended to every corner of the world, with Beijing having no interest in politically buying off Nauru. Nauruan authorities should not be too sentimental. 

看这种表演,中国人可以权当一个乐子。大老远地去霸凌一个南太小国,中国社会深处缺少那样的愿望和动力。生意做向全世界,但北京可没有兴趣政治上“收买”瑙鲁,瑙鲁当局切莫自作多情。


But Waqa's farce makes us realize that some small countries may find fault with China to exploit devious gains. The Chinese people should not take them seriously, otherwise they will be flattered. The performance staged by Waqa will soon be forgotten by the international community. After that, Nauruan authorities will face lasting loneliness. 

瑙鲁总统的奇葩表现让我们想到,今后国际上或许会有一些不大的力量专找中国碰瓷,以此吸引关注,捞一把通过正常手段难以得到的利益。碰到这种事情,中国人切不能跟他们太认真,那样等于是抬举他们,反而遂了他们的愿。像瑙鲁总统的这次表演,很快会被国际舆论忘记,在刷了一番存在感之后,瑙鲁当局将迎来更加难耐的寂寞。


The US and Australia said they will invest more in Pacific island nations to deal with China's rising influence. Their mentality reflects the problems that Chinese foreign investment faces. No matter where China invests, it will be scrutinized by the West as the West is always alert to China's "expansion of influence." 

澳美近来表示要加强在太平洋岛国的投资,用以抵制中国影响力的扩大。他们的心态倒是中国对外投资活动的一个问题。现在无论中国去哪里开展投资合作,都会被西方从“扩大影响力”的角度从头到脚审视一遍。


The US-led West will find itself exhausted in doing so. China's increasing overseas investment is out of its natural need and is driven by the country's domestic demand. The forcible expansion of investment by the US and Australia in the South Pacific is driven by political factors rather than economic ones. Such investment can easily turn awkward.

美国和西方这样做会很累的。因为中国开展的是投资的自然扩大,是中国发展内在需求推动的。像澳美这样在南太强行扩大投资,原始动力不是经济,而是政治考量。这样的投资很容易成为畸形的。


After the farce, Taiwan authorities perhaps have to foot another bill. It is expected that Taiwan will pay heed to Nauru, a country that strives to hold ties with it and caters to it. But Nauru has turned itself into a laughing stock.

瑙鲁总统这样一嚷嚷,台湾当局又要多给一张支票了吧。台当局想必自会珍惜。然而这是一场闹剧,其档次之低,徒增笑耳。


相关文章:

【双语社评】对华贸易战在美国形成强烈排异效应

【双语社评】瑙鲁当局的表演至少有三错

【双语社评】“五不”“四不能”,世界应这样拥抱非洲

【双语社评】“大国心态”将带中国社会走得更远

【双语社评】西方须用改变对非思维代替抱怨中国


本文系环球网、环球时报英文网站社评

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存