查看原文
其他

斯大林文学奖作品《旅顺口》,宣扬大国沙文主义的辱华作品

此语与时左 书写者 2024-04-27

文化就是人化,文学就是人学


1950年,周恩来总理到苏联去,在火车上读了一部苏联小说《旅顺口》,这是获斯大林文学奖的作品,作者斯捷潘诺夫。周总理读后愤怒地说:“这是一本坏书,战争发生在中国,宣扬大国沙文主义。”
五十年代,大连旅顺有很多苏联人,因为军港被苏联占着呢,这是1945年以后的事。

这些苏联人很多认为,旅大是苏联领土,1905年被日本抢走了,然后1945年苏联收复了。他们从小接受的就是这种教育。

中日甲午战争以后,大连旅顺被日本占领,后来我国多花了三千万两白银赎回。此后李鸿章犯了个错误,他试图用沙俄牵制日本,把旅顺口租给了俄国人。

从此中国的东北面临日本和俄国的争夺,到1905年,日俄爆发了战争,结果是日本赢了。

这本书写的就是1905年的日俄战争。

小说写俄国将领腐败无能,下级士兵作战英勇,不怕牺牲,若不是一将无能累死三军,旅顺口绝不会陷落,总之整部小说所表达的,不过是丢失旅顺口的战争。要说谴责高层的腐败,颂扬战士的大无畏精神,也是远远比不上一千三百年前中国大唐诗人高适的“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”的诗句。

作者根本没有意识到这是中国土地,小说中涉及到中国人的地方极少,俄军将领喋喋不休地炫耀从中国皇宫中掠夺的金银财宝,这些人在书中被打扮成英雄。他们占领大连以后,请求改名,最后把大连改为“达尔尼”,意思是“远方”,直到五十年代,苏联人仍然把大连叫作“达尔尼”!

至于中国人,在小说中不是日本人的奸细,就是俄国人的奴婢,或者是骗子,乞丐,总之不是敌人就是贱民,俄国士兵随意向中国人开枪,高粱地里子弹横飞,中国人四散奔逃,俄国士兵哈哈大笑。

无论站在什么立场,任何一个有良知的作家,也不会这样消遣敌国人的生命,而此时中国连俄国的敌国都不是。

小说的作者是在中国长大的,他的老爹,就是日俄战争中的俄军军官。父子俩后来都被日本人俘虏了。
这样的小说又是如何获得斯大林文学奖的?

这本书是1940年出版的,但到了1944年才获奖。

原因就是恰好迎合了斯大林的需要。

斯大林评价文学作品,是看它对现实的作用,这种严重的历史功利主义,就是苏联所谓“社会主义现实主义”的核心。

看看吧,沙俄在40年前丢掉了旅顺口,40年后我们收回来了;当年的基层军官士兵英勇作战,但在沙俄腐败无能的指挥下,无法取得胜利。这样一对比,今天多么伟大?

有了这种需要,书中什么大国沙文主义,什么反人类,这些都不重要了;至于是否体现了人类的高尚,人性的广度很深度,这种艺术性问题,就更可以不去管他。

我国于1954年出版了这本书,在出版说明中指出了日俄战争是“瓜分中国”的不义之战,但仍然肯定它是有着思想性与艺术性的作品(说到思想性,这本身就是前后矛盾),因为这是斯大林文学奖作品。

大概出版社不敢怀疑斯大林文学奖的权威性。

《亮剑》里丁伟将军以他的远见卓识,提出防御北方国家的战略构想,却被学员们一顿批评,指责他犯政治错误。元帅说得好,军事学院的毕业论文,不是政治课,所谓北方国家,你就当他阿猫阿狗就行了!

这个世界上,最差劲的就是军人不考虑打仗,作家不好好写书,毛星火不好好劳动,燃气公司不好好供气经常记花账,专业的事不好好干,一门心思放在别的地方。

1956年旅顺大连回归我国,苏联要求建立一座日俄战争俄军将士阵亡纪念碑,周恩来总理严词拒绝。
还有一个细节,周总理读到的这本书,应该是苏联外国文书籍出版局1947年出版的,翻译这本书的,是陈昌浩,中国工农红军西路军的领导人。他在苏联,参加过斯大林格勒保卫战。
往期回顾:

这才是真正的抹黑:苏联那些说谎文学是如何诞生的?

获得诺贝尔文学奖的苏联作家,他们迎合了西方口味?

苏联一部小说的出版,竟要政治局讨论,拿什么跟诺贝尔奖比?

那些获得诺贝尔文学奖的西方作家,是如何“出卖”祖国的


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存