佩索阿|没有人为太阳的闪光授勋(程一身 译)
Fernando Pessoa,1888—1935
佩索阿一生创造了众多异名者,各自拥有不同职业、个性,阿尔贝托·卡埃罗是其中重要的一位,他是“自然诗人”“客观诗人”,被其他异名者尊为大师,一生大部分时光在农庄度过,有着金头发、蓝眼睛,是个孤儿,只完成了小学教育。以下篇目均出自卡埃罗之“手”。
| 我天生就是一个葡萄牙人
我爱国吗?不,我只是一个葡萄牙人。
我天生就是一个葡萄牙人,就像我生下来就是黄头发、蓝眼睛。
如果我生下来会说话,我不得不说一种语言。
他们和我谈到人类,谈到人性,
而我从未见过人类或人性。
我见过各种各样的人,彼此的不同几乎令人吃惊,
被无人居住的空间互相分开。
| 世界的不公正
昨天,那个“就他的真理”的传道者
又和我谈话。
他谈到工人阶级的受苦
(没有谈到受苦的人,毕竟他们真的在受苦)。
他谈到不公正,某些人有钱,
而其他人在挨饿,但我不知道他这样说是渴望得到食物,
还是渴望得到别人的饭后甜点。
他谈到了使他恼火的一切。
如果能考虑别人的不幸,他一定很幸福!
他很愚蠢:如果他不知道别人的不幸是别人的
而且不能从外部治愈——
受苦可不像耗尽了墨水
也不像没有铁箍的大箱子!
不公正就像死亡一样存在着。
我决不采取行动改变
他们所谓的世界的不公正。
为此所走的一千步
只不过是一千步。
我接受不公正,就像接受一块不太圆的石头,
就像楝树没有长成松树或橡树。
我把一个橙子切成两半,两半不可能相等。
我将要把它们两个都吃掉——我对哪个不公正?
| 轻轻地
轻轻地,轻轻地,极轻极轻地
风极轻地吹着,
然后停下来,总是极轻的。
我不知道我在想什么,
我也不想知道。
程一身
诗歌评论家、诗人、翻译家。本名肖学周。河南人。著有诗集《北大十四行》《有限事物的无限吸引》,专著《朱光潜诗歌美学引论》《为新诗赋形》。译著《白鹭》《坐在你身边看云》《欧洲故土》。主编"新诗经典"丛书。曾获北京大学第一届"我们"文学奖,第五届中国当代诗歌奖翻译奖。
*点击图片跳转购买
END
主理人: 方雨辰
执行编辑: C
进书友群请加小雅微信号:yazhongxiaoya
点击【阅读原文】看到更多好书
欢迎转发分享~
往期推荐
我就知道你“在看”↓