【汉化】近所景色(柘植义春)翻译:天王盖地虎 / 嵌字:冷漠的病栋
义春四连发,下周开启新漫画家之章!
阅读顺序:从右向左←
屋里屋外
解说:胡晓江
《近所景色》创作于1982年,取材自义春1976年住在酒井庄附近富士公馆的真实生活,此前臆想图志在个体的幽灵中说:“似乎柘植义春是无尽的”,对我来说也是如此,无论作为读者还是作者。在柘植义春之前,我们几乎不曾想过漫画可以容下这样充满情感的场景(大量无人打扰的空镜),全篇如题,情节串联起的近所景色才是漫画的主角。
二战期间,日本失去了对朝鲜半岛的控制权,不再将朝鲜人视为日本国民,战后依然滞留日本的朝鲜人(约150万)成为日本社会的一个特殊群体,曾长期受到排斥、歧视乃至迫害,当然,他们的后裔逐渐归化日本,最终融入了日本社会,比起受伟大领袖金日成感召回祖国赴死的人们还是幸运得多。
多摩川的下町就是时代大环境下的缩影,义春喜欢去那里散步,结识了贫民区里的朝鲜老人李,似模似样的参与了他们抗议当局的集会,随着一场洪水,朝鲜老人失去了自己的居所,义春失去了散步的乐土。漫画的节奏非常自然,旁白和对话镶嵌得当,不知不觉间,就将作者以敏感抓到的微妙之处传递给了读者,随着黑鱼被放生,我们和义春一样感到难以言说的惆帐。
柘植义春的精妙之处在于每一格都贯彻了作者的意念,读懂义春的创作者,打开一扇门的同时,也会受到震慑产生畏惧:如果以这种态度画漫画,未免太难了吧。传统意义的漫画就像评书,有大量的套词和贯口,而现代小说和柘植义春的漫画,讲究的则是去除一切冗余的精准。
柘植义春的漫画总是好像一段意识代码,载入后就可以代入他去体验情境,这是因为他精心取舍,却又提供给观者足够大的感知权限。在漫画的前半段,我曾感到遗憾,为什么义春的散步中没有就近观察朝鲜人的生活状态,比如屋内陈设,直到漫画后半段,当他再次于空无一人的下町散步,出现了这个自屋内向屋外的窥视镜头,虽然此时已是废墟,依然提示我们这个目光曾存在过。这是漫画后半部分令我印象深刻的一页,义春在此后的一格中走进了朝鲜人的屋内,尽管是废墟,屋子的内部于此时才对我们敞开。
虽然和老人们一起在广场抗议,相处融洽,但义春并未真正走进他们的生活,而是停留在表面,日本居民对他有所怀疑,朝鲜居民恐怕也谈不上接纳,漫画前半段对屋内生活观察的缺省和后半段这个屋内向屋外的窥视镜头,组合在一起传达出的距离感,是恰当的。漫画家是否窥视过朝鲜老人的生活状态,对屋内是否一无所知,没有定论,但如果表现出来,距离感不恰当,漫画就失去了一种准确。我并不是要强行赋予过度的解读,而是强调这一种微妙,如果漫画前半段出现了更近景的实质的朝鲜人生活,全篇漫画的气质将立刻改变,而前半段没有出现屋内场景,才能令此时的这一格更意味深长。
延伸阅读:柘植义春的文字
>>蒸发之旅日记
延伸阅读:和本篇气质不一样的漫画家妻子
>>夏天的回忆
>>无聊小屋
>>太阳的玩笑
↓↓↓延伸阅读:梶井基次郎《柠檬》,请点击阅读原文