【原创】「放暗箭」英文怎么说?
stab (somebody) in the back
UK /stæb/ US /stæb/
Definition: To do something that harms someone who likes and trusts you.
打某人的小报告;放暗箭;在其他人背后做小人;在关键人物面前讲是非/讲坏话去陷害他人
backstab (v.)
Definition: To attempt to discredit a person by underhanded means, as innuendo, accusation, or the like.
打小报告;放暗箭;陷害他人
backstabbing (n.)
Definition: The act of secretly doing badd things to someone else, especially saying bad things about them, in order to gain an advantage for yourself.
打小报告/暗箭伤人/陷害他人等的行为
backstabber (n.)
Definition: One who backstabs others.
打小报告/暗箭伤人/陷害他人的人
Mr.Wong may seem friendly, but he's a backstabber.
Mr.Wong看上去挺友好的,可是他是个喜欢搬弄是非,打小报告的人。
Be careful! He's really good at backstabbing.
小心!他真的很会出卖人的。
Hey! I treat you as my best friend, why did you stab me in the back?
喂,我把你当好朋友,你为什么要在我背后捅一刀?
The intro
(Listening Comprehension)
Hey what's up peeps? It's Mr.Wong here. Today we're gonna talk about the phrase "stab somebody in the back."
没看懂?请自己查字典!
(这才是真正的学习过程)
(您可能感兴趣的文章 ↑
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
What's the catch? 原来是这个意思啊!?(口语必杀技)
For starters 原来是这个意思啊!?(口语必杀技)
Before you know it 原来是这个意思啊!?(高分短语)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑